![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Директива Совета 85/337/ЕЭС от 27 июня 1985 г. Об оценке степени влияния некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду Директива Совета 85/337/ЕЭС от 27 июня 1985 г. относительно оценки влияния некоторых государственных и частных проектов на окружающуюсреду COUNCIL DIRECTIVE 97/11/EC of 3 March 1997 amending Directive 85/337/EEC on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment Совет Европейских Сообществ, Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его Статьи 100 и 235, Принимая во внимание предложение Комиссии[1], Принимая во внимание мнение Европейского парламента[2], Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета[3], Учитывая, что программы действий Европейских сообществ по охране окружающей среды 1973[4] и 1977[5] годов, а также программа действий 1983[6] года, основные принципы которых были одобрены Советом Европейских сообществ и представителями правительств стран-членов, обращают особое внимание на то, что наилучшей политикой в области охраны окружающей среды является предотвращение загрязнения в том месте, в котором находится его источник, а не последующая борьба с последствиями; учитывая тот факт, что они подтверждают необходимость принятия во внимание результатов воздействия на окружающую среду на возможно более ранней стадии при разработке технических планов и принятия решений по их выполнению; учитывая, в конце концов, что они предпринимают меры по оценке степени такого воздействия; Учитывая, что существующие в странах-членах различия в действующих законодательствах в области оценки степени воздействия на окружающую среду государственных и частных проектов могут создать неблагоприятные условия для конкуренции и в связи с этим оказывать отрицательное влияние на функционирование Общего рынка; учитывая в связи с этим необходимость сближения национальных законодательств в этой области в соответствии с требованиями Статьи 100 Договора; Учитывая, кроме того, необходимость достижения одной цели сообщества в области защиты окружающей среды и обеспечения качества жизни; Учитывая тот факт, что так как Договор не предусматривает таких возможностей, следует обратиться к Статье 235 Договора; Учитывая, что должны быть введены общие принципы оценки степени воздействия на окружающую среду в целях разработки и координации согласованных методик, регулирующих разработку государственных и частных проектов, оказывающих воздействие на окружающую среду; Учитывая, что согласие при разработке государственных и частных проектов, которые могут оказывать существенное воздействие на состояние окружающей среды, может быть достигнуто только после предварительной оценки степени воздействия этих проектов на окружающую среду; учитывая, что эта оценка должна проводиться на основе соответствующей информации, представленной разработчиком, которая может быть дополнена органами власти и людьми, имеющими отношение к рассматриваемому проекту; Учитывая необходимость гармонизации принципов оценки воздействия на окружающую среду, в частности, в отношении проектов, которые должны быть подвергнуты оценке, основных обязательств разработчиков и условий проведения оценки; Учитывая, что проекты определенного типа оказывают серьезное воздействие на состояние окружающей среды и что эти проекты должны, как правило, подвергаться регулярным проверкам; Учитывая, что хотя проекты другого типа могут не оказывать серьезного воздействия на состояние окружающей среды, все равно они должны оцениваться, чтобы страны-члены знали, что их характеристики соответствуют нормам; Учитывая, что в отношении проектов, подвергаемых оценке, должна иметься определенная минимальная информация; Учитывая, что степень воздействия проекта на окружающую среду должна подвергаться оценке, чтобы можно было защитить здоровье людей, внести положительный вклад в повышение качества жизни в результате улучшения состояния окружающей среды, обеспечить сохранение многообразия видов живых существ и воспроизводительную способность экосистемы как основного ресурса для сохранения жизни; Учитывая, однако, что эта Директива не должна распространяться на проекты, подробные характеристики которых приняты специальным актом национального законодательства, так как цели настоящей Директивы, включая предоставление информации, достигаются в результате использования законодательного процесса; Учитывая, кроме того, что в исключительных случаях существует возможность освобождения какого-либо специального проекта от проведения процедур оценки, установленных настоящей Директивой, при условии предоставления Комиссии соответствующей информации, ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ: Статья 1 1. Настоящая Директива должна распространяться на оценку степени воздействия на состояние окружающей среды таких государственных и частных проектов, которые могут оказать существенное влияние на окружающую среду. 2. В рамках настоящей Директивы: "проект" означает: — выполнение строительных работ или размещение установок или систем, — какие-либо другие виды вмешательства в естественные условия и ландшафт, включая добычу минеральных ресурсов; "разработчик" означает: — заявитель, которому разрешили осуществлять частный проект, или государственный орган власти, который проявил инициативу по поводу выполнения проекта; "разрешение на разработку" означает: — решение компетентного органа или органов, которое дает право на осуществление проекта. 3. Страны-члены должны назначать компетентный орган или органы, ответственные за выполнение обязанностей, вытекающих из настоящей Директивы. 4. Настоящая Директива не распространяется на проекты, служащие целям обеспечения обороны страны. 5. Настоящая Директива не должна распространяться на проекты, подробные характеристики которых приняты специальным актом национального законодательства, так как цели настоящей Директивы, включая предоставление информации, достигаются в результате использования законодательного процесса. Статья 2 1. Страны-члены должны принимать все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы до выдачи разрешения проекты, которые могут оказать серьезное воздействие на состояние окружающей среды вследствие своей природы, масштаба или места осуществления, подвергались оценке в отношении их воздействия на окружающую среду. Такие проекты определены в Статье 4. 2. Оценка влияния на окружающую среду может входить составной частью в действующие в странах-членах процедуры, проводимые с целью выдачи разрешения на осуществление проектов, в какие-либо другие процедуры или в процедуры, соответствующие целям настоящей Директивы. 3. Страны-члены, в исключительных случаях, могут освобождать какой-либо конкретный проект полностью или частично от соблюдения положений, изложенных в настоящей Директиве. В этом случае страны-члены должны: а). рассмотреть вопрос о том, не подходит ли какой-либо другой вид оценки, и будет ли таким образом собранная информация доступна общественности; b). предоставить заинтересованным лицам информацию о причинах, по которым данный проект освобождается от проведения оценки; с). информировать Комиссию до выдачи разрешения о причинах освобождения от проведения оценки и сделать доступной эту информацию, когда это целесообразно, для своих граждан. Комиссия должна немедленно направить полученные документы остальным странам-членам. Комиссия должна ежегодно докладывать Совету о случаях применения настоящего пункта. Статья 3 В каждом отдельном случае в соответствии со Статьями 4 - 11 в результатах оценки степени воздействия проектов на состояние окружающей среды должна указываться информация о непосредственном или косвенном воздействии проекта на следующие факторы: — на здоровье человека и состояние фауны и флоры; — на почву, воду, воздух, климат и ландшафт; — на взаимодействие факторов, указанных в первом и втором абзацах; — на товарно-материальные ценности и культурное наследство. Статья 4 1. В соответствии со Статьей 2(3) проекты классов, приведенных в Приложении I, должны подвергаться оценке согласно Статьям 5 - 10. 2. Проекты классов, приведенных в Приложении II, должны подвергаться оценке в соответствии со Статьями 5 - 10, если страна-член считает, что это требуется. С этой целью страны-члены могут устанавливать определенные типы проектов, которые следует подвергать оценке, или могут устанавливать критерии и (или) пределы, необходимые для определения того, какие из проектов классов, приведенных в Приложении II, следует подвергать оценке в соответствии со Статьями 5 - 10. Статья 5 1. В тех случаях, когда в соответствии со Статьей 4 проекты должны быть подвергнуты оценке на степень воздействия на окружающую среду согласно Статьям 5 - 10, страны-члены должны принять все необходимые меры для уверенности в том, что разработчик соответствующим образом представляет информацию, предусмотренную в Приложением III, так как: а). Страны-члены полагают, что информация объективно отражает определенную стадию процедуры и определенные характеристики какого-либо конкретного проекта или его типа, а также те элементы окружающей среды, на которые, вероятно, будет оказано воздействие; b). Страны-члены полагают, что разработчик должен собрать эту информацию, принимая во внимание современный уровень знаний и учитывая методы проведения оценки. 2. Представляемая разработчиком в соответствии с п.1 информация должна включать следующее: — описание проекта, включая информацию о месте реализации проекта, о его цели и размере, — описание тех мер, которые предполагается принять, чтобы избежать, уменьшить или, в том случае, если это возможно, устранить последствия неблагоприятного воздействия на окружающую среду, — данные, необходимые для определения и оценки тех основных последствий воздействия на окружающую среду, которые могут возникнуть в случае реализации проекта, — краткое изложение информации, предусмотренной в предыдущих абзацах, не на техническом уровне, т.е. для рядовых граждан. 3. В случае необходимости страны-члены должны сделать так, чтобы любая информация, имеющаяся у органов власти, дошла до разработчика. Статья 6 1. Страны-члены должны принять все меры, необходимые для обеспечения того, чтобы органы власти, которые могут иметь отношение к определенному проекту, в силу того, что они несут ответственность за охрану окружающей среды, могли бы высказать свое мнение по поводу выдачи разрешения на разработку этого проекта. Страны-члены должны определять те органы власти, с которыми следует проконсультироваться по данному вопросу в общих чертах или в каждом отдельном случае при получении заявления. Информация, собранная в соответствии со Статьей 5, должна представляться в эти органы власти. Подробная информация о консультациях дается странами-членами. 2. Страны-члены должны сделать так, чтобы: — любое обращение за разрешением на проведение разработки и вся информация, собранная в соответствии со Статьей 5, были известны населению, — всем заинтересованным была предоставлена возможность выразить свое мнение до начала осуществления проекта. 3. Организационная работа по получению такой информации и консультаций должна проводиться странами-членами, она, в частности, может определяться конкретными характеристиками проектов или местом их осуществления: — выявление заинтересованных лиц, — указание мест, где может быть получена консультация, — указание способа информирования населения, например, путем расклейки афиш в определенных местах, публикации в местных газетах, организацией выставок с представлением планов, чертежей, таблиц, графиков, моделей, — определение способа, которым осуществляется консультация населения, например, письменные представления, опрос населения, — установление предельных сроков для каждой из стадий процедуры в целях гарантии того, чтобы решение принималось в течение соответствующего периода времени. Статья 7 В том случае, если страна-член полагает, что какой-либо проект может оказать серьезное воздействие на состояние окружающей среды какой-либо другой страны-члена, или если страна-член, на состояние окружающей среды которой может воздействовать этот проект, делает запрос, то страна-член, на территории которой намереваются выполнять этот проект, должна представить информацию, собранную в соответствии со Статьей 5, другой стране-члену для оповещения, чтобы она была известна гражданам этой страны. На основе такое информации должны проводиться взаимные консультации, необходимые в рамках двусторонних соглашений между двумя странами-членами. Статья 8 Информацию, собранную в соответствии со Статьями 5, 6 и 7, при рассмотрении вопроса о получении разрешения на проведение разработки необходимо исследовать. Статья 9 После принятия решения компетентный орган или органы должны проинформировать население о: — содержании решения и о любых условиях, имеющих к нему отношение, — причинах и соображениях, повлиявших на принятие решения, если это предусмотрено законодательством страны-члена. Организационную работу по сбору такой информации проводят страны-члены. В случае, если какая-либо другая страна-член получила информацию в соответствии со Статьей 7, она также должна быть проинформирована о принятом решении. Статья 10 Положения настоящей Директивы не должны оказывать влияния на обязанность компетентных органов со стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3 |