![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
дальнего переноса воздушных поллютантов в Европе" (далее называемой сокращенно ЕМОП) и, имея в виду дальнейшую разработку этой программы, считают необходимым отметить следующее: а) желательно, чтобы Договаривающиеся стороны объединили свои усилия, которые обеспечили бы полное выполнение ЕМОП, которая на первом этапе предусматривает мониторинг содержания диоксида серы и других веществ; b) необходимо использовать сравнимые или стандартизованные процедуры мониторинга во всех случаях, когда это возможно; с) желательно, чтобы программа мониторинга была основана на основных положениях как внутренней национальной, так и международной программы. Установка мониторинговых станций и сбор данных должны осуществляться по нормам национального права страны, где размещаются мониторинговые станции; d) желательно установить ключевые положения, которым должна отвечать программа сотрудничества в области мониторинга окружающей среды, которая должна учитывать существующие и будущие национальные, региональные, местные и другие международные программы; е) необходимо осуществлять обмен информацией о выбросах за согласованный период времени воздушных поллютантов по согласованному списку, начиная с диоксида серы, выбрасываемого с аккумуляторных пластин согласованных размеров, или о пороках воздушных поллютантов по согласованному списку, начиная с диоксида серы, переносимых через национальные границы на расстояния и за периоды времени по взаимному согласованию. Метод (включая расчетную модель), используемый для определения переносимых пороков, а также метод (включая расчетную модель), используемый для определения переноса воздушных поллютантов и основанный на количестве выбросов с одной аккумуляторной пластины, должны быть доступными и периодически пересматриваться с целью усовершенствования методов и расчетных моделей; f) о готовности и стремлении продолжать обмен и периодическое обновление данных по каждому государству об общем количестве выбросов воздушных поллютантов по согласованному списку, начиная с диоксида серы; g) о необходимости получения метеорологической информации и физико-химических параметров процессов, имеющих место при переносе; h) о необходимости мониторинга химических соединений в других средах, таких как вода, почва и растительность, равно как аналогичной программы мониторинга с целью регистрирования степени и характера их влияния на здоровье людей и состояние окружающей среды; i) о желательности расширения масштабов ЕМОП на национальном уровне, с тем, чтобы задействованные в программе службы были практически действенными в борьбе с загрязнением воздушной среды и наблюдении за ее состоянием. Исполнительный орган Статья 10 1. Представители Договаривающихся сторон на правах старших советников при Экономической комиссии правительств европейских стран по проблемам охраны окружающей среды должны сформировать Исполнительный орган настоящей Конвенции и по крайней мере в течение года исполнять свои функции. 2. Исполнительный орган обязан: а) следить за исполнением настоящей Конвенции; b) создавать при необходимости рабочие группы для решения проблем, касающихся соблюдения и совершенствования настоящей Конвенции, и с этой целью подготавливать проведение необходимых исследований и документации, а также рекомендовать Исполнительному органу рассмотрение тех или иных вопросов; с) выполнять всякие другие функции, потребность в которых может возникнуть при выполнении настоящей Конвенции. 3. Исполнительный орган должен взаимодействовать с Руководящим органом, координирующим работу в рамках ЕМОП, и вместе с ним решать все оперативные задачи по выполнению настоящей Конвенции, особенно тех, которые касаются сбора данных и научного сотрудничества. 4. Исполнительный орган при исполнении своих функций должен при необходимости использовать информацию других международных организаций с родственной деятельностью. Секретариат Статья 11 Ответственный секретарь Европейской Экономической комиссии должен исполнять следующие функции в интересах Исполнительного органа: а) созывать и подготавливать заседания Исполнительного органа; b) передавать Договаривающимся Сторонам отчеты и другую информацию, полученную в соответствии с положениями настоящей Конвенции; с) выполнять функции, поручаемые Исполнительным органом. Поправки к Конвенции Статья 12 1. Любая Договаривающаяся Сторона может предложить поправки к настоящей Конвенции. 2. Текст предлагаемых поправок должен быть представлен в письменной форме ответственному секретарю Европейской Экономической комиссии, который должен разослать их всем Договаривающимся Сторонам. Исполнительный орган должен обсудить предложенные поправки на своем следующем ежегодном заседании при условии, что такие предложения были распространены ответственным секретарем Европейской Экономической комиссии среди Договаривающихся Сторон не менее, чем за 90 дней до заседания. 3. Всякая поправка с настоящей Конвенции должна быть принята при согласии представителей Договаривающихся Сторон и вступает в силу для Договаривающихся Сторон, которые приняли ее, на 90-й день с той даты, когда две трети Договаривающихся Сторон передадут свои документы о принятии решения доверенному лицу. После этого поправка должна вступить в силу для всякой другой Договаривающейся Стороны на 90-й день со дня, когда эта Договаривающаяся Сторона передаст свой документ о принятии поправки. Разрешение споров Статья 13 Если между двумя или более Договаривающимися Сторонами возникнет спор по поводу настоящей Конвенции в части ее интерпретации или исполнения, они должны выяснить свои разногласия путем переговоров или любым другим способом разрешений споров, приемлемыми для сторон, участвующих в споре. Подписание Статья 14 1. Настоящая Конвенция должна быть открыта для подписания в Штаб-квартире ООН в Женеве с 13 по 16 ноября 1979 г. по случаю Высокой встречи в рамках Европейской Экономической комиссии по защите окружающей среды странами-членами Европейской Экономической комиссии, а также странами, имеющими консультативный статус в Европейской Экономической комиссии, в соответствии с параграфом 8 Резолюции 36 (IV) от 28 марта 1947 г. Совета по Экономическим и социальным вопросам, и региональными организациями Экономической интеграции, созданными независимыми государствами, членами Европейской Экономической комиссии, которые имеют полномочия участвовать в переговорах, заключать и применять международные соглашения по вопросам, охватываемым настоящей Конвенцией. 2. По вопросам, находящимся в компетенции таких региональных организаций по Экономической интеграции, эти организации должны от своего собственного имени реализовать права и исполнять обязанности, которые адресуются настоящей Конвенцией странам-членам этих организаций. В таких случаях странам-членам этих организаций не должны предоставляться полномочия осуществлять такие права индивидуально. Ратификация, принятие, одобрение и присоединение к Конвенции Статья 15 1. Настоящая Конвенция должна подлежать ратификации, принятию и одобрению. 2. Настоящая Конвенция должна быть открыта для желающих присоединиться к ней, начиная с 17 ноября 1979 г. для стран и организаций, указанных в Статье 14(1). 3. Документы о ратификации, принятии, одобрении или присоединении должны быть переданы Генеральному секретарю ООН, который будет исполнять функции хранения (депозитария). Вступление в силу Статья 16 1. Настоящая Конвенция вступит в силу на 90-й день с даты передачи 24-го документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении. 2. Для каждой Договаривающейся Стороны, которая ратифицирует, примет или одобрит настоящую Конвенцию или присоединится к ней после передачи 24-го документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении к ней, Конвенция должна вступить в силу на 90-й день с даты передачи такой Договаривающейся Стороной ее документа о ратификации, принятии, одобрении и присоединении. Выход из Конвенции Статья 17 В любое время по истечении пяти лет со дня, когда настоящая Конвенция вступит в силу для Договаривающейся Стороны, эта Договаривающаяся Сторона может выйти из Конвенции, уведомив об этом заранее в письменной форме хранителя (депозитария). Каждый такой выход вступает в силу на 90-й день с той даты, когда хранитель получит это письменное уведомление. Подлинность (аутентичность) текстов Статья 18 Оригинал настоящей Конвенции, тексты которой на английском, французском и русском языках считаются одинаково действительными, должен храниться у Генерального секретаря ООН. Резолюция о дальнем трансграничном распространении загрязнения воздушной среды Подписавшие Конвенцию о дальнем трансграничном распространении загрязнения воздушной среды 13 ноября 1979 г. Решили, что они в рамках Европейской Экономической комиссии и старших советников правительств стран ЕЭК по вопросам охраны окружающей среды должны по возможности в кратчайшие сроки и на временной основе обеспечить временное выполнение Конвенции о дальнем трансграничном распространении загрязнения воздушной среды; они обязуются принять меры по выполнению обязательств, вытекающих из Конвенции, в максимально возможной степени еще до того, как она вступит в силу. Согласились, что Европейской Экономической комиссии и ее ответственному секретарю должны быть предоставлены необходимые полномочия для формирования достаточного секретариата и, в рамках имеющегося бюджета, выделения необходимых финансовых средств. Решили также, что в области проблем, охватываемых Конвенцией, они должны безотлагательно расширить масштабы сотрудничества. В частности, они будут стремиться к тому, чтобы сблизить свои концепции и стратегии в области борьбы с воздушным загрязнением, включая перенос воздушных загрязнений на большие расстояния через государственные границы. Заявляют, что концепции и стратегии должны быть направлены на ограничение и по возможности на постепенное снижение и предотвращение воздушного загрязнения, включая его перенос на большие расстояния через государственные границы. Эта задача будет решаться постепенно и прогрессивно, а назначенный ими компетентный орган должен будет на регулярной основе фиксировать степень продвижения в этом направлении и отмечать достижения на региональном уровне. С этой целью стороны, принявшие участие в подписании Конвенции, будут придавать наивысший приоритет задаче составления и завершения документа, излагающего стратегии и концепции каждой подписавшей стороны по снижению воздушного загрязнения, вызываемого сернистыми соединениями. [1] O.J. C 59, 10.3.1980, с. 71 [2] O.J. C 72, 24.3.1980, с. 25 [3] O.J. C 112, 20.12.1973, с. 1 [4] O.J. C 139, 13.6.1977, с. 1 [5] Конвенция вступила в силу на территории Европейского Сообщества 6 марта 1983 г. [6] Настоящая Конвенция ничего не говорит об ответственности того или иного государства за причиненный ущерб. Перейти на стр.1стр.2 |