![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 85/203/ЕЭС от 7 марта 1985 г. относительно качества воздуха в зависимости от содержания двуокиси азота (с поправками) ДИРЕКТИВА СОВЕТА 85/203/ЕЭС от 7 марта 1985 г. относительно качества воздуха в зависимости от содержания двуокиси азота (с поправками)[1] COUNCIL DIRECTIVE 91/692/EEC of 23 December 1991 standardizing and rationalizing reports on the implementation of certain Directives relating to the environment COUNCIL DIRECTIVE 1999/30/EC of 22 April 1999 relating to limit values for sulfur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, particulate matter and lead in ambient air СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ, Принимая во внимание Договор о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, его Статьи 100 и 235, Принимая во внимание предложение Комиссии,[2] Принимая во внимание мнение Европейского парламента,[3] Принимая во внимание мнение Экономического и социального комитета,[4] Учитывая, что программы деятельности Европейских сообществ в области защиты окружающей среды 1973,[5] 1977[6] и 1982[7] гг. предусматривают первоочередное введение мер, направленных на борьбу с чрезмерной конструкцией двуокиси азота, являющегося вредным веществом, и с учетом современного уровня знаний против его воздействия на здоровье человека и состояние окружающей среды; Учитывая, что любые расхождения между положениями, уже принятыми или только разрабатываемыми в странах-членах, относительно уровня концентрации двуокиси азота в атмосфере, могут привести к созданию неравноправных условий конкуренции, а впоследствии оказать непосредственное отрицательное влияние на функционирование общего рынка; Учитывая в связи с этим, что необходимо осуществить в этой области сближение законов, упомянутых в Статье 100 Договора; Учитывая, что одна из главных задач Сообщества заключается в стимулировании развития на уровне Сообщества гармоничной экономической деятельности и непрерывного и сбалансированного ее расширения, чего невозможно добиться без активной борьбы с загрязнением и негативными раздражителями, а также без повышения качества жизни и уровня защиты окружающей среды; Учитывая, что в связи с тем, что Договор не предусматривает необходимых для этого средств, следует обратиться к статье 235 Договора; Учитывая, что в целях защиты здоровья человека и окружающей среды необходимо установить предельные величины концентрации двуокиси азота, которые не должны превышаться на территории стран-членов в течение определенных периодов, и учитывая, что эта величина должна базироваться на результатах исследований, проведенных для Всемирной организации здравоохранения, в частности, это касается отношений доза/степень воздействия, установленных для данного загрязняющего вещества; Учитывая, что несмотря на принятые меры, может оказаться невозможным соблюдение этой предельной величины в определенных зонах; Учитывая, что странам-членам может быть разрешено временное отступление от требований при условии, что они представят Комиссии планы постепенного повышения качества воздуха в этих зонах; Учитывая, что Совет в ближайшее время утвердит еще один законодательный акт, в соответствии с которым странам-членам будет позволено применять значительно более низкие предельные величины концентрации двуокиси азота в выхлопных газах автомобилей; Учитывая, что меры, принимаемые в соответствии с требованиями настоящей Директивы, должны быть выполнены с учетом экономической точки зрения и обеспечивать сбалансированное развитие; Учитывая, что двуокись азота является также причиной образования фотооксидантов, которые могут оказывать вредное воздействие на человека и окружающую среду, и учитывая, что определенные профилактические меры могут уменьшить объем их образования; Учитывая, что необходимо создавать измерительные станции с целью контроля предельной величины концентрации двуокиси азота, и учитывая желательность того, чтобы эти станции также определяли количество окиси азота, которая является промежуточным веществом при образовании двуокиси азота; Учитывая, что в связи с существованием в странах-членах различных методов проведения анализа, необходимо при определенных условиях разрешить применять методы анализа, отличающиеся от эталонного метода, предусмотренного настоящей Директивой; Учитывая, что помимо предельной величины в целях повышения степени защиты здоровья человека и долговременной защиты окружающей среды, необходимо предусмотреть ориентировочные величины; Учитывая, что впоследствии может потребоваться внесение изменений в эталонный метод анализа, упомянутый в настоящей Директиве, в связи с техническими и научными достижениями в данной области; Учитывая, что в целях облегчения проведения работы, необходимо разработать процедуру с помощью которой обеспечивалось бы тесное сотрудничество между странами-членами и Комиссией в рамках Комитета по адаптации к научно-техническому прогрессу, ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ. Статья 1 1. Цель настоящей Директивы заключается в: --- установлении предельной величины (Приложение I) концентрации двуокиси азота в атмосфере в целях защиты человека от воздействия двуокиси азота, находящейся в окружающей среде, --- установлении ориентировочных величин (Приложение II) концентрации двуокиси азота в атмосфере в целях повышения степени защиты здоровья человека и долговременной защиты окружающей среды. 2. Настоящая Директива не распространяется на воздействие двуокиси азота на человека, находящегося на рабочем месте или внутри зданий. Статья 2 В рамках настоящей Директивы: --- предельная величина — концентрация двуокиси азота в соответствии с требованиями таблицы, приведенной в Приложении I, которая не должна превышаться на всех территориях стран-членов в течение определенных периодов времени при соблюдении условий, оговоренных в последующих статьях, --- ориентировочные величины — степень концентрации двуокиси азота в соответствии с требованиями Приложения II в течение определенных периодов времени, предназначенные, в частности, для выполнения роли базисных точек при разработке конкретных систем, действующих в пределах зон, определенных странами-членами. Статья 3 1.Страны-члены должны принять все необходимые меры для того, чтобы, начиная с 1 июля 1987 г.,[8] концентрация двуокиси азота в атмосфере при ее определении в соответствии с Приложением III не превышала предельной величины, установленной в Приложении I. 2.Однако, если в случае каких-либо специфических обстоятельств концентрация двуокиси азота в атмосфере в некоторых зонах несмотря на принятые меры может превысить предельную величину, установленную в Приложении I, после 1 июля 1987 г., заинтересованная страна-член должна проинформировать об этом Комиссию до 1 июля 1987 г.[9]. Эта страна-член должна направить в Комиссию, по возможности в наиболее короткие сроки планы постепенного повышения качества воздуха в этих зонах.[10] Эти планы, разработанные на основе имеющейся информации о характере, происхождении и распространении данного загрязнения, должны, в частности, включать меры, уже принятые или которые еще только собираются принять, а также уже осуществленные процедуры или те процедуры, которые собирается осуществить заинтересованная страна-член. Эти меры и процедуры должны быть осуществлены в целях снижения концентраций двуокиси азота в атмосфере в пределах этих зон до величин, не превышающих предельную величину, установленную в Приложении I, по возможности в наиболее короткие сроки, но самое позднее — до 1 января 1994 г.[11] Статья 4 1.В тех зонах, в которых заинтересованная страна-член считает необходимым ограничить или предотвратить увеличение загрязнения двуокисью азота атмосферы, в частности, вследствие развития города или промышленности, она может установить величины концентрации двуокиси азота, которые меньше предельной величины, указанной в Приложении I. 2.В тех зонах, в которых заинтересованная страна-член считает возможным не осуществлять специальную защиту окружающей среды, она может установить величины концентрации двуокиси азота, которые меньше ориентированных величин, указанных в Приложении II. Статья 5 Страны-члены имеют право в любое время устанавливать более жесткие величины по сравнению с теми, которые приведены в настоящей Директиве. Статья 6 Страны-члены должны создать измерительные станции для получения данных, необходимых для применения настоящей Директивы в соответствии с техническими условиями, приведенными в Приложении III, в частности, в тех зонах, в которых превышается предельная величина концентрации двуокиси азота или в тех случаях, когда существует вероятность ее превышение, в также в зонах, упомянутых в статье 4. В таких ситуациях также может производиться определение концентрации окиси азота. Статья 7 1.С 1 июля 1987 г. страны-члены должны информировать Комиссию не позднее, чем через шесть месяцев после окончания (31 декабря) ежегодного базисного периода времени о случаях превышения предельной величины концентрации двуокиси азота, а также о зарегистрированных величинах ее концентрации. 2.Страны-члены должны также уведомлять Комиссию не позднее, чем через год после завершения ежегодного эталонного периода времени о причинах возникновения таких ситуаций и о тех мерах, которые предприняты к их нормализации. 3.Кроме того, страны-члены должны информировать Комиссию по ее запросу: — о зарегистрированных уровнях концентрации двуокиси азота, — о предельных величинах, конечных сроках и установленных графиках работы, --- о принятых мерах в зонах, упомянутых в Статье 4(1) и (2). Эта информация должна быть также доступна и для населения. Статья 8 Комиссия должна периодически публиковать краткий отчет о применении настоящей Директивы. Статья 9 Применение мер, предусмотренных настоящей Директивой, не должно приводить к значительному ухудшению качества воздуха на территориях, находящихся за пределами города, где уровень загрязнения двуокисью азота в случае выполнения требований настоящей Директивы должен быть ниже предельной величины концентрации двуокиси азота, установленной в Приложении I. Статья 10 При использовании настоящей Директивы страны-члены должны применять: — либо эталонный метод анализа, приведенный в Приложении IV, — либо любой другой метод анализа, который Комиссия посчитает эквивалентным эталонному методу. Статья 11 1.В случае, если какая-либо страна-член намеревается в регионе, находящемся вблизи границы с одной или несколькими странами-членами, установить величины концентрации двуокиси азота в атмосфере в соответствии с требованиями Статьи 4(1) и (2), она должна провести предварительные консультации с заинтересованными странами. об этом должен быть проинформирована Комиссия, и ее представители могут принимать участие в таких консультациях. 2.В случае, если предельная величина, указанная в Приложении I, или величины, упомянутые в Статье 4(1) и (2), — при условии, что последние величины согласованы в соответствии с требованиями параграфа 1 — превышаются или существует вероятность их превышения вследствие значительного загрязнения, имевшего место в какой-либо другой стране-члене, заинтересованные страны-члены должны провести консультации с целью исправления ситуации. Об этом должна быть проинформирована Комиссия, и ее представители могут принимать участие в таких консультациях. Статья 12 Поправки, необходимые для адаптации технических условий, приведенных в Приложении IV, к уровню технического прогресса, должны приниматься в соответствии с процедурой, описанной в Статье 14. Эти поправки не должны изменять непосредственным или косвенным путем предельную величину, установленную в Приложении I. Статья 13 1.В рамках статьи 12 должен быть создан Комитет по адаптации настоящей Директивы к требованиям научно-технического прогресса, далее называемый просто Комитетом , состоящий из представителей стран-членов, а его председателем должен быть представитель Комиссии. 2.Этот Комитет должен принять свои собственные правила процедуры. Статья 14 1.В случае применения процедуры,[12] разработанной в соответствии с требованиями данной статьи, все материалы должен представлять в Комитет его председатель либо по своей собственной инициативе, либо по просьбе представителя страны-члена. 2.Представитель Комиссии должен направлять в Комитет проект мер, которые должны быть приняты. Комитет должен высказать свое мнение по поводу этого проекта в сроки, установленные председателем, в зависимости от срочности решения данного вопроса. Решения принимаются большинством в 54 голоса; вес голосов стран-членов предусмотрен в Статье 148(2) Договора. Председатель права голоса не имеет. 3.Комиссия должна принять предложенные меры, если с ними согласен Комитет. В случае, если с предложенными мерами Комитет не согласен, или если он не высказал никакого мнения, Комиссия должна сразу же представить Совету предложение о тех мерах, которые следует принять. Совет принимает решение квалифицированным большинством голосов. В случае, если в течение трех месяцев после представ стр.1Перейти на стр.2 |