![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
большинством, установленным в Статье 148 (2) Договора в случае с решениями, которые требуется принимать от Совета на основании предложения Комиссии. Голоса представителей государств-членов в Комитете учитываются в соответствии с порядком, изложенным в настоящей Статье. Председатель не принимает участие в голосовании. Комиссия обязана принимать предусмотренные меры, если они находятся в соответствии с мнением Комитета. Если предусмотренные меры не находятся в соответствии с мнением Комитета или если мнение не высказано, Комиссия обязана без промедления представить в Совет предложение, касающееся мер, которые необходимо принять. Совет принимает решение квалифицированным большинством. Если в случае истечения трех месяцев со дня обращения в Совет, последний не принял какого-либо решения, предложенные меры Комиссией принимаются. 4. Комитет может проводить изучение любого вопроса, связанного с реализацией настоящей Директивы. Статья 8 Оговорка по вопросам безопасности 1. В случае, если государство-член установит, что оборудование, упомянутое в Статье 4 (1) и (2) второй абзац при правильном монтаже, обслуживании и применении в своих предполагаемых целях может угрожать здоровью и/или безопасности больных, пользователей и, в соответствующих случаях, иных лиц, оно обязано принимать все необходимые временные меры для изъятия указанного оборудования с рынка или для запрещения или ограничения его выпуска на рынок или ввода в эксплуатацию. Государство-член обязано немедленно информировать Комиссию о любых подобных мерах, указывая причины своего решения, причем вне зависимости от того, стало ли несоответствие положениям настоящей Директивы следствием: (а) невозможности выполнить существенные требования, упомянутые в Статье 3; (б) неправильным применением стандартом, упомянутых в Статье 5, в той мере насколько заявлено о применении данных стандартов; (в) недостатков в самих стандартах. 2. Комиссия обязана провести консультации с заинтересованными сторонами в возможно короткий срок. В случае, если после проведения подобных консультаций Комиссия признает, что: - принятые меры оправданы, она обязана немедленно информировать об этом государство-член, выступившее с подобной инициативой, и прочие государства-члены; в случае, если решение, упомянутое в пункте 1, вызвано недостатками, отмеченными в стандартах, Комиссия обязана после проведения консультаций с заинтересованными сторонами поставить вопрос перед Комитетом, упомянутым в Статье 6 (1), в течение двух месяцев, если государство-член, принявшее решение, намерено сохранить его в силе, и обязана приступить к выполнению процедур, упомянутых в Статье 6, - принятые меры не оправданы, она обязана немедленно информировать об этом государство-член, выступившее с подобной инициативой, а также изготовителя или его полномочного представителя, учрежденного в Сообществе. 3. В случае, если несоответствующий вид оборудования имеет маркировку СЕ, компетентное государство-член обязано принять соответствующие меры против любого лица, нанесшего указанную маркировку, и информировать об этом Комиссию и прочие государства-члены. 4. Комиссия обязана обеспечить постоянное информирование государств-членов о ходе и результатах данной процедуры. Статья 9 Классификация 1. Оборудование должно подразделяться на классы I, IIa, IIb и III. Классификация осуществляется в соответствии с Приложением IX. 2. В случае возникновения спора между изготовителем и соответствующим нотифицируемым органом по поводу применения правил классификации вопрос должен передаваться для решения в компетентный орган, субъектом которого является указанный нотифицируемый орган. 3. Правила классификации, изложенные в Приложении IX, могут быть изменены в соответствии с порядком, упомянутом в Приложении 7 (2) в свете технического прогресса и любой информации, предоставляемой в рамках системы информации, предусмотренной в Статье 10. Статья 10 Информация о происшествиях, имеющих место после выпуска оборудования на рынок 1. Государства-члены обязаны принимать необходимые меры для обеспечения централизованного учета и оценки информации, доводимой до их сведения в соответствии с положениями настоящей Директивы по вопросу происшествий, указанных ниже, с оборудованием классов I, IIa, IIb или III: (а) любое нарушение работы или ухудшение характеристик и/или эффективности оборудования, а также любое несоответствие в этикетировании или инструкциях по применению, которые могут привести и могли привести к гибели больного или пользователя или к серьезному ухудшению состояния их здоровья; (б) любая причина технического или медицинского характера в связи с характеристиками или эффективностью того или иного оборудования по причинам, упомянутым в подпункте (а), ведущие к систематическому изъятию из эксплуатации оборудования того же типа изготовителем. 2. В случае, если государство-член требует от лиц, занимающихся медицинской практикой, или медицинских учреждений информировать компетентные органы о любом происшествии, указанном в пункте 1, оно обязано принимать необходимые меры для обеспечения того, чтобы изготовитель упомянутого оборудования или его полномочный представитель, учрежденный в Сообществе, были также проинформированы о происшедшем. 3. При проведении оценки, по возможности, совместно с изготовителем государства-члены обязаны без ущерба для Статье 8 немедленно информировать Комиссию и другие государства-члены о происшествиях, упомянутых в пункте 1, по которым уже приняты необходимые меры или предполагается их принятие. Статья 11 Процедуры оценки соответствия 1. В случае с оборудованием, относящимся к классу III, отличным от оборудования, изготавливаемого по заказу или предназначенному для клинических исследований, изготовитель с целью нанесения маркировки СЕ обязан: (а) выполнять процедуру, касающуюся декларации соответствия ЕС, установленную в Приложении II (полная гарантия качества); или (б) выполнять процедуру, касающуюся экспертизы типа ЕС, установленную в Приложении III, совместно с: (i) процедурой, касающейся проверки ЕС, установленной в Приложении IV; или (ii) процедурой, касающейся декларации соответствия ЕС, установленной в Приложении V (гарантия качества производства). 2. В случае с оборудованием, относящимся к классу IIа, отличным от оборудования, изготавливаемого по заказу или предназначенному для клинических исследований, изготовитель с целью нанесения маркировки СЕ обязан выполнять порядок, касающийся декларации соответствия ЕС, установленный в Приложении VII, совместно с: (а) процедурой, касающейся проверки ЕС, установленной в Приложении IV; или (б) процедурой, касающейся декларации соответствия ЕС, установленной в Приложении V (гарантия качества производства); или (в) процедурой, касающейся декларации соответствия ЕС, установленной в Приложении VI (гарантия качества продукции). Вместо применения указанных процедур изготовитель может также выполнять процедуру, упомянутую в пункте 3 (а). 3. В случае с оборудованием, относящимся к классу IIb, отличным от оборудования, изготавливаемого по заказу, или предназначенного для клинических исследований, изготовитель с целью нанесения маркировки СЕ обязан: (а) выполнять процедуру, касающуюся декларации соответствия ЕС, установленную в Приложении II (полная гарантия качества); при этом пункт 4 Приложения II не применяется; или (б) выполнять процедуру, касающуюся экспертизы типа ЕС, установленную в Приложении III, совместно с: (i) процедурой, касающейся проверки ЕС, установленной в Приложении IV; или (ii) процедурой, касающейся декларации соответствия ЕС, установленной в Приложении V (гарантия качества производства); или (iii) процедурой, касающейся декларации соответствия ЕС, установленной в Приложении VI (гарантии качества продукции). 4. Комиссия обязана в течение не позднее, чем пяти лет со дня реализации настоящей Директивы представить в Совет отчет о выполнении процедур, упомянутых в Статье 10 (1), Статье 15 (1), в особенности, в отношении оборудования класса I и класса IIa, и о выполнении положений, упомянутых во втором и третьем подпунктах Раздела 4.3, Приложения II, настоящей Директивы, сопроводив их при необходимости соответствующими предложениями. 5. В случае с оборудованием, относящимся к классу I, отличным от оборудования, изготовленного по заказу или предназначенного для клинических исследований, изготовитель с целью нанесения маркировки СЕ обязан выполнять процедуру, упомянутую в Приложении VII, и составлять декларацию соответствия ЕС, необходимую перед выпуском оборудования на рынок. 6. В случае с оборудованием, изготавливаемым на заказ, изготовитель обязан выполнять процедуру, упомянутую в Приложении VIII, и составлять заявления, приводимое в указанном Приложении, перед выпуском каждой единицы оборудования на рынок. Государства-члены могут требовать, чтобы изготовитель был обязан представлять в компетентный орган перечень такого оборудования, которое было введено в эксплуатацию на их территории. 7. В ходе процедуры оценки соответствия оборудования изготовитель и/или нотифицируемый орган обязаны учитывать результаты любой оценки и проверки, каждая из которых при необходимости была проведена согласно положениям настоящей Директивы на промежуточной стадии изготовления. 8. Изготовитель может отдавать распоряжение своему полномочному представителю, учрежденному в Сообществе, приступить к выполнению процедур, предусмотренных в Приложениях III, IV, VII и VIII. 9. В случае, если процедура оценки соответствия проводиться при участии нотифицируемого органа, изготовитель или его полномочный представитель, учрежденный в Сообществе, могут обращаться по своему выбору в тот или иной орган в рамках задач, для выполнения которых был нотифицирован указанный орган. 10. Нотифицируемый орган может требовать, если таковое оправдано, предоставления любой информации или данных, необходимых для получения и поддержания подтверждения соответствия в связи с выбранной процедурой. 11. Решения, принимаемые нотифицируемыми органами в соответствии с Приложениями II и III, действуют не более пяти лет и могут быть продлены на основании заявления, подаваемого к сроку, оговоренному в контракте, подписываемом обеими сторонами на пятилетний период. 12. Учетная документация и корреспонденция, касающиеся процедур, упомянутых в пунктах 1 – 6, должны составляться на официальном языке государства-члена, на территории которого они выполняются, и/или на другом языке Сообщества, приемлемом для нотифицируемого органа. 13. В порядке частичного ограничения положений пунктов 1 – 6 компетентные органы могут предоставлять разрешение в соответствии с обоснованным запросом для выпуска на рынок и ввода в эксплуатацию на территорию того или иного государства-члена отдельных видов оборудования, для которого не были проведены процедуры, упомянутые в пунктах 1 – 6, применение которых соответствует потребностям охраны здоровья. Статья 12 Специфическая процедура для систем и технологических комплексов 1. В порядке ограничения положений Статьи 11 настоящая Статья распространяется на системы и технологические комплексы. 2. Любое физическое или юридическое лицо, которое объединяет оборудование, имеющее маркировку СЕ, общую предполагаемую целью и пределы применения, установленные его изготовителем, с тем, чтобы выпустить его на рынок в качестве системы или технологического комплекса, обязан составлять декларацию, в которой заявляет о том, что: (а) он проверил взаимную совместимость оборудования в соответствии с указаниями изготовителя и выполнил свои действия согласно данным указаниям; и (б) он упаковал систему или технологический комплекс и предоставил пользователю необходимую информацию, включающую соответствующие инструкции от изготовителя; и (в) вся деятельность является предметом соответствующего внутреннего контроля и проверки. В случае, если указанные выше условия не соблюдаются, как, например, в случаях, когда система или технологический комплекс включают в себя оборудование, не имеющее маркировки СЕ, или когда выбранное сочетание оборудования несовместимо ввиду его первоначального использования по назначению, система или технологический комплекс должны рассматриваться в отдельности и в подобном качестве являются предметом соответствующей процедуры согласно Статье 11. 3. Любое физическое или юридическое лицо, которое произвело стерилизацию с целью выпуска на рынок систем или технологических комплексов, указанных в пункте 2, или другого медицинского оборудования, имеющего маркировку СЕ, стерилизация которого перед применением предусмотрена изготовителем, обязан по своему выбору выполнить одну из процедур, упомянутых в Приложении IV, V или VI. Применение указанных выше Приложений и вмешательство нотифицируемых органов ограничивается аспектами процедуры, относящейся к обеспечению стерильности. Лицо обязано составлять декларацию, в которой заявляет, что стерилизация произведена согласно инструкциям изготовителя. 4. Продукция, упомянутая в пунктах 2 и 3, не должна иметь маркировки СЕ самостоятельно. Оно должна сопровождаться информацией, указанной в пункте 13 Приложения I, которая включает, при необходимости, информацию, предоставляемую изготовителем объединенного оборудования. Декларация, указанная в пунктах 2 и 3 выше, должна предоставляться в распоряжение компетентных властей в течение пяти лет. Статья 13 Решения по вопросам классификации, оговорка об ограничении 1. В случае, если государство-член сочтет, что: (а) для применения классификационных правил, установленных в Приложении IX, требуется принятие решения по вопросу классификации определенного вида или категории оборудования; или (б) определенный вид или семейство оборудования должны быть классифицированы в порядке ограничения положений Приложения IX по другому классу; или (в) соответствие вида или семейства оборудования должно быть установлено в порядке ограничения положений Статьи 11, применяя исключительно одну Перейти на стр.1Перейти на стр.2стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7Перейти на стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12 |