![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ДИРЕКТИВА СОВЕТА 93/15/ЕЕС о гармонизации положений, касающихся выпуска на рынок и надзора за взрывчатыми веществами, применяемыми в гражданских целях. Директива Совета 93/15/ЕЕС от 5 апреля 1993 года о гармонизации положений, касающихся выпуска на рынок и надзора за взрывчатыми веществами, применяемыми в гражданских целях. Совет Европейских сообществ, Учитывая положения Договора об учреждении Европейского Экономического Сообщества и, в частности, его Статью 100а, Учитывая предложение Комиссии[1], В сотрудничестве с Европейским Парламентом[2], Учитывая мнение Комитета по экономическим и социальным вопросам[3], Принимая во внимание Статью 8а Договора, предусматривающую создание не позднее 31 декабря 1992 года внутреннего рынка; принимая во внимание, что данный внутренний рынок должен представлять собой область без внутренних границ, в которой обеспечивается свободное перемещение товаров, лиц, услуг и капитала в соответствии с положениями Договора; Принимая во внимание, что Статьей 100а (3) Договора предусматривается, что Комиссия в своих предложениях, касающихся безопасности, будет принимать в качестве основы высокий уровень обеспечения безопасности; Принимая во внимание, что свободное перемещение товаров заранее предполагает выполнение определенных основополагающих условий; принимая во внимание, в частности, что свободное перемещение взрывчатых веществ предполагает гармонизацию законодательных актов о выпуске на рынок взрывчатых веществ; Принимая во внимание, что на взрывчатые вещества, применяемые для гражданских целей, распространяются подробные национальные нормативные акты, главным образом, касающиеся требований безопасности; принимая во внимание, что указанные национальные нормативные акты предусматривают, в частности, получение разрешения на сбыт только после удовлетворительного прохождения взрывчатыми веществами ряда испытаний; Принимая во внимание, что положения, регламентирующие выпуск на рынок подобных взрывчатых веществ предполагают гармонизацию различных национальных правил с целью обеспечения свободного перемещения данных видов продукции без снижения оптимальных уровней безопасности; Принимая во внимание, что настоящей Директивой определяются только существенные требования, которым должны отвечать испытания взрывчатых веществ на соответствие; принимая во внимание, что для облегчения процесса подтверждения соответствия существенным требованиям было бы очень полезно рассмотреть стандарты, гармонизируемые на европейском уровне и касающиеся, среди прочего, методов испытания взрывчатых веществ; принимая во внимание, что указанных стандартов на настоящее время не существуют; Принимая во внимание, что стандарты, гармонизируемые на европейском уровне, разработаны частными органами и должны сохранять свой статус как необязательные документы; принимая во внимание, что в этой связи Европейский Комитет по стандартизации (CEN) был признан в качестве одного из органов, имеющих компетенцию по принятию гармонизированных стандартов в соответствии с общими руководящими положениями по сотрудничеству между Комиссией и CEN и CENELEC, ратифицированными 13 ноября 1984 года; принимая во внимание в целях настоящей Директивы, что термин “гармонизированные стандарты” означает документы, формулирующие технические спецификации, принятые CEN согласно поручению, предоставленному Комиссией в соответствие с Директивой Совета 83/189/ЕЕС от 28 марта 1983 года, устанавливающей порядок предоставления информации в области технических стандартов и нормативных положений[4] и соблюдения упомянутых выше общих руководящих документов; Принимая во внимание, что Совет в своем Постановлении 90/683/ЕЕС от 13 декабря 1990 года, касающемся модулей различных этапов процедур оценки соответствия, которые предполагается применять в директивах по технической гармонизации[5], ввел гармонизированные средства для применения процедур оценки соответствия; принимая во внимание, что распространение указанных модулей на взрывчатые вещества позволит определить ответственность изготовителей и органов, ответственных за применение порядка оценки соответствия, путем учета характера указанных взрывчатых веществ; Принимая во внимание, что в вопросах безопасности правила, касающиеся транспортировки взрывчатых веществ, являются предметом международных конвенций и договоренностей; принимая во внимание, что на международном уровне имеется ряд рекомендаций, выработанных ООН по вопросам транспортировки опасных грузов (включая и взрывчатые вещества), объем которых выходит за пределы рамок Сообщества; принимая во внимание следовательно, что настоящая Директива не затрагивает область транспортировки; Принимая во внимание, что пиротехнические изделия требуют соответствующих мер для обеспечения защиты потребителей и безопасности населения; принимая во внимание, что для этой цели планируется разработка дополнительной директивы; Принимая во внимание, что определение продуктов, являющихся предметом настоящей Директивы, должно основываться на определении данных продуктов, как указано в упомянутых выше рекомендациях; Принимая во внимания, что настоящая Директива распространяется на боеприпасы только в том, что касается правил, регламентирующих контроль над их перевозкой, и связанные с ним мероприятий; принимая во внимание, что, поскольку перевозка боеприпасов осуществляется в условиях, схожих с перевозкой оружия, перевозка боеприпасов должна регламентироваться положениями, схожими с положениями, применяемыми при перевозке оружия, как указано в Директиве 91/477/ЕЕС от 18 июня 1991 года о контроле за приобретением и владением оружием; Принимая во внимание, что необходимо также обеспечить здоровье и безопасность рабочих, производящих и эксплуатирующих боеприпасы; принимая во внимание разрабатываемую дополнительную директиву, затрагивающую, кроме прочего, вопросы здоровья и безопасности рабочих, занятых деятельностью по производству, хранению и применению боеприпасов; Принимая во внимание приемлемость в случае возникновения серьезной опасности или нарушения общественной безопасности незаконным владением или применением взрывчатых веществ или боеприпасов, подпадающих под действие настоящей Директивы, предоставления государствам-членам разрешения отступать при определенных условиях от положений настоящей Директивы, касающихся перевозки; Принимая во внимание, наконец, существенность учреждения административных механизмов сотрудничества; принимая во внимание приемлемость в этой связи для компетентных властей исходить в своем подходе из нормативного положения Совета (ЕЭС) № 1468/81 от 19 мая 1981 года о взаимном содействии между административными властями государств-членов и сотрудничестве между последними и Комиссией в деле обеспечения должного применения законодательства по вопросам таможни и сельского хозяйства; Принимая во внимание, что настоящая Директива не затрагивает полномочий государств-членов по принятию мер с целью недопущения незаконной торговли взрывчатыми веществами и боеприпасами, ПРИНЯЛ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ: Глава I Общие положения Статья 1 1. Действие настоящей Директивы распространяется на взрывчатые вещества, определяемые в пункте 2. 2. Термин “взрывчатые вещества” означает материалы и изделия, полагаемые как таковые согласно рекомендациям ООН по транспортировке опасных грузов, и входящие в Класс 1 указанных рекомендаций. 3. Настоящая Директива не распространяется на: - взрывчатые вещества и в том числе боеприпасы, предназначенные для применения в соответствии с национальным законодательством вооруженными силами и полицией, - пиротехнические изделия, - боеприпасы за исключением средств, предусмотренных Статьями 10, 11, 12, 13, 17, 18 и 19. 4. В целях настоящей Директивы: - Термин “рекомендации ООН” означает рекомендации, выработанные Комитетом ООН экспертов по транспортировке опасных грузов, как указано в опубликованной ООН оранжевой книге, и с поправками на день принятия настоящей Директивы, - термин “безопасность” означает недопущения несчастных случаев, а при невозможности их недопущения – локализацию их последствий, - термин “защита” означает недопущения применения вразрез с требованиями законодательства и порядка, - термин “дилер” означает любое юридическое или физическое лицо, род занятий которого полностью или частично состоит в изготовлении, торговле, обмене, сдаче в аренду, ремонте или переработке огнестрельного оружия и боеприпасов, - термин “одобрение” означает решение, принимаемое с целью разрешения предполагаемой перевозки взрывчатых веществ на территории Сообщества, - термин “предприятие в сфере взрывчатых веществ” означает любое физическое или юридическое лицо, имеющее лицензию или разрешение, дающие ему возможность заниматься изготовлением, хранением, применением, перевозкой взрывчатых веществ или торговлей ими; - термин “выпуск на рынок” означает любую первую реализацию за оплату или бесплатно взрывчатых веществ, на которых распространяется действие настоящей Директивы, с целью их распределения и/или применения на рынке Сообщества, - термин “перевозка” означает любое физическое перемещения взрывчатых веществ в пределах территории Сообщества, исключая их перемещения в пределах одного и того же объекта. 5. Настоящая Директива не запрещает государствам-членам разрабатывать определенные вещества, на которые не распространяется действие настоящей Директивы, как, например, взрывчатые вещества в соответствии с национальным законодательством или нормативными актами. ГЛАВА II Гармонизация законодательств, касающихся взрывчатых веществ Статья 2 1. Государства-члены могут не запрещать, ограничивать или препятствовать выпуску на рынок взрывчатых веществ, подпадающих под действие настоящей Директивы, и которые удовлетворяют требованиям настоящей Директивы. 2. Государства-члены обязаны принимать необходимые меры для обеспечения такого положения вещей, при котором взрывчатые вещества, подпадающие под действие настоящей Директивы, могли быть выпущены на рынок только в случае, если они соответствуют всем положениям настоящей Директивы и имеют маркировку СЕ, приводимую в статье 7, а их соответствие прошло оценку согласно всем процедурам, указанным в Приложении II. 3. В случае, если взрывчатые вещества, подпадающие под действие настоящей Директивы, являются предметом прочих Директив, которые распространяются на другие аспекты и предписывают нанесение маркировки СЕ, то такая маркировка обозначает, что упомянутые выше виды продукции также полагаются соответствующими положениям данных прочих Директив, которые применимы к ним. Статья 3 Взрывчатые вещества, подпадающие под действие настоящей Директивы, должны удовлетворять существенным требованиям безопасности, изложенным в Приложении I, применимого к ним. Статья 4 1. Государства-члены обязаны полагать взрывчатые вещества, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые соответствуют определенным национальным стандартам, отражающим гармонизированные стандарты, ссылки на которые публикуются в Официальных Ведомостях Европейского Сообщества, как отвечающие существенным требованиям безопасности, упомянутым в Статье 3. Государства-члены обязаны публиковать ссылки на свои национальные стандарты, отражающие указанные гармонизированные стандарты. 2. Комиссия обязуется предоставлять специфические данные о деятельности, проведенной в сфере гармонизированных стандартов в рамках отчета, предоставляемого в Европейский Парламент и Совет, о применении Директивы 83/189/ЕЕС, предусмотренный в Статье 11 (2) указанной Директивы. Статья 5 В случае, если государство-член или Комиссия сочтут, что гармонизированные стандарты, упоминаемые в Статье 4, не в полной мере удовлетворяют существенным требованиям, указанным в Статье 3, то Комиссия или заинтересованное государство-член обязаны выдвинуть данным вопрос на обсуждение Постоянного Комитета, создаваемого на основании Директивы 83/189/ЕЕС, изложив его причины. Комитет обязан высказать свою точку зрения без промедления. В свете точки зрения Комитета Комиссия обязана информировать государство-член о мероприятиях, которые необходимо принимать в отношении стандартов и публикации, упомянутой в Статье 4. Статья 6 1. Для подтверждения соответствия взрывчатых веществ служит одна из следующих процедур: (а) экспертиза типа ЕС (Модуль В), приводимая в Приложении II (1), и, по выбору изготовителя, одна из указанных ниже: - соответствие типу (Модуль С), приводимая в Приложении II (2), - или процедура обеспечения качества производства (Модуль D), приводимая в Приложении II (3), - или процедура обеспечения качества продукции (Модуль Е), приводимая в Приложении II (4), - или проверки продукции (Модуль F), приводимая в Приложении II (5); или (б) проверки единичной продукции (Модуль G), приводимая в Приложении II (6). 2. Государства-члены обязаны информировать Комиссию и прочие государства-члены об органах, которые назначены ими для осуществления процедур оценки соответствия, упоминаемых выше, о специфических задачах, выполнять которые назначены указанные органы, а также об идентификационных номерах, заблаговременно присвоенных им Комиссией. Комиссия обязана публиковать в Официальных Ведомостях Европейского Сообщества перечень нотифицируемых органов и задач, для выполнения которых они нотифицированы. Комиссия обязана обеспечить, чтобы данный перечень периодически уточнялся. Государства-члены обязаны применять минимальные критерии, изложенные в Приложении III для оценки органов, о которых необходимо уведомлять Комиссию. Органы, которые удовлетворяют критериям оценки, установленным в соответствующих гармонизированных стандартах, должны полагаться удовлетворяющими соответствующим минимальным критериям. Государство-член, уведомившее Комиссию о том или ином органе, обязано аннулировать данную нотификацию в стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5 |