![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
организациями, цель которых состоит в развитии туризма за пределами страны ввоза VI. Издания, цель которых состоит в стимулировании обучения за пределами страны ввоза VII. Машинописные рукописи и документы VIII. Каталоги книг и публикаций, предлагаемые для продажи издательствами или книготорговцами, находящимися за пределами страны ввоза IX. Каталоги фильмов, звукозаписей или других аудиовизуальных пособий просветительного, научного или культурного характера, издающиеся Организацией Объединенных Наций или от ее имени любым из ее специализированных учреждений X. Музыка в рукописи или в печатной форме, или воспроизведенная иным способом, чем печатный XI. Географические, гидрографические или астрономические карты XII. Архитектурные, промышленные или инженерные планы и чертежи и их копии, предназначенные для изучения в научных или учебных заведениях, утвержденных компетентными властями страны ввоза для получения такого рода документов. [Освобождение от пошлин, предусмотренное Приложением А, не применяется в отношении: a) канцелярских принадлежностей; b) книг, публикаций и документов (за исключением каталогов, плакатов и туристических изданий, упомянутых выше), опубликованных частными коммерческими предприятиями или для них, главным образом в целях рекламы; c) газет и периодических изданий, в которых реклама занимает более 70% объема; d) всех других предметов (кроме каталогов, упомянутых выше), в которых реклама занимает более 25%. В отношении плакатов и литературы по туризму такой процентный критерий применяется лишь к частным коммерческим материалам.] Приложение B ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА И ЧАСТИ КОЛЛЕКЦИЙ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО ИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА I. Картины и рисунки, включая копии, выполненные полностью от руки, за исключением предметов художественного характера, изготовленных промышленным способом II. Литографии, гравюры и эстампы, воспроизведенные с форм, досок или других материалов ручной гравировки, подписанные и пронумерованные художником III. Оригинальные художественные произведения ваяния или скульптуры, объемные, рельефные или углубленной резьбы, за исключением массовых репродукций и кустарных изделий коммерческого характера IV. Части коллекций и предметы искусства, предназначенные для общественных галерей, музеев и других общественных заведений, утвержденных компетентными властями страны ввоза для беспошлинного получения такого рода предметов, не предназначенных для продажи V. Коллекции и части коллекций в таких научных областях, как анатомия, зоология, ботаника, минералогия, палеонтология, археология и этнография, не предназначенные для продажи VI. Старинные предметы, то есть чей возраст превышает 100 лет. Приложение C АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО ИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА I. Кинофильмы, диафильмы, микрофильмы и диапозитивы просветительного, научного или культурного характера, ввозимые организациями (включая, по усмотрению ввозящей страны, и органы радиовещания), утвержденные компетентными властями ввозящей страны для беспошлинного ввоза такого рода предметов для их исключительного использования данными организациями или другими общественными или частными учреждениями или ассоциациями просветительного, научного или культурного характера, также утвержденными вышеупомянутыми властями II. Кинохроника (звуковая или немая), описывающая события, представляющие интерес на момент ввоза, и ввозимая в целях копирования как в виде экспонированных и проявленных негативов, так и в виде экспонированных и проявленных позитивов, с условием, что беспошлинный ввоз ограничен двумя копиями каждого сюжета. Этот режим распространяется лишь на кинохронику, ввозимую организациями (включая, по усмотрению ввозящей страны, и органы радиовещания), утвержденный компетентными властями ввозящей страны для беспошлинного ввоза такого рода материалов III. Звукозаписи просветительного, научного или культурного характера для использования исключительно в общественных или частных просветительных, научных или культурных учреждениях или обществах (включая, по усмотрению ввозящей страны, органы радиовещания), утвержденные компетентными властями ввозящей страны для беспошлинного ввоза такого рода материалов IV. Кинофильмы, диафильмы, микрофильмы и звукозаписи просветительного, научного или культурного характера, выпускаемые Организацией Объединенных Наций или любым из ее специализированных учреждений V. Модели, макеты и настенные таблицы для использования исключительно в целях демонстрации и преподавания в общественных или частных просветительных, научных или культурных учреждениях, утвержденных компетентными властями ввозящей страны для беспошлинного ввоза таких материалов. Приложение D НАУЧНЫЕ ПРИБОРЫ И ОБОРУДОВАНИЕ Научные приборы и оборудование, предназначенные исключительно для учебных целей или чисто научных исследований, с условием: a) что такие научные приборы и оборудование предназначены для общественных или частных научных или учебных учреждений, утвержденных компетентными властями ввозящей страны для беспошлинного ввоза такого рода материалов, и используются под контролем таких учреждений, которые несут за них ответственность; b) что приборы и оборудование аналогичной научной ценности в данное время не производятся страной ввоза. Приложение Е МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЛЕПЫХ 1. Книги, публикации и документы всех видов с выпуклым шрифтом для слепых 2. Другие материалы, специально предназначенные для просветительного, научного или культурного развития слепых, которые ввозятся непосредственно учреждениями, объединяющими слепых, или организациями попечительства над слепыми, утвержденные компетентными властями страны ввоза для беспошлинного ввоза такого рода материалов. ПРОТОКОЛ, ПРИЛАГАЕМЫЙ К СОГЛАШЕНИЮ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА Договаривающиеся Государства в интересах облегчения участия Соединенных Штатов Америки в Соглашении о ввозе материалов образовательного, научного или культурного характера согласились о нижеследующем: 1. США будут иметь право выбора между ратификацией данного Соглашения в соответствии со статьей IX и присоединением к нему в соответствии со статьей X с включением нижеследующей оговорки. 2. В случае, если США станут участником данного Соглашения с оговоркой, предусматриваемой по предыдущему параграфу 1, положения данной оговорки могут быть использованы правительством США в отношении любого Договаривающегося Государства - участника настоящего Соглашения или любым Договаривающимся Государством в отношении США при условии, что любая мера, принятая в соответствии с такой оговоркой, будет осуществляться на недискриминационной основе. Текст оговорки a) Если в результате обязательств, накладываемых на Договаривающееся Государство по данному Соглашению, какой-либо материал, подпадающий под данное Соглашение, ввозится на территорию Договаривающегося Государства в таком относительно повышенном количестве и при таких условиях, что это может причинить или создать угрозу серьезного ущерба для производителей сходной или непосредственно конкурирующей с ним продукции на территории данного государства, Договаривающееся Государство с учетом положений пункта 2 (см. выше) будет иметь право в отношении такого товара и в объеме, а также в такое время, как это будет сочтено необходимым, предотвратить или возместить такой ущерб, приостановить - полностью или частично - любое обязательство по данному Соглашению в отношении такого товара. b) Прежде чем любое Договаривающееся Государство предпримет действие в соответствии с положениями параграфа a) выше, оно сообщит в письменной форме ЮНЕСКО настолько заблаговременно, насколько это может быть практически возможным, и предоставит ЮНЕСКО и Договаривающимся Государствам - участникам данного Соглашения возможность проконсультироваться с ним в отношении предполагаемого действия. c) В критических обстоятельствах, при которых задержка может причинить труднопоправимый ущерб, в соответствии с параграфом a) выше могут быть приняты временные меры без предварительных консультаций при условии, что эти консультации будут проведены немедленно после принятия таких мер. ПРОТОКОЛ от 26 ноября 1976 года К СОГЛАШЕНИЮ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА Договаривающиеся Государства - участники Соглашения о ввозе материалов просветительного, научного и культурного характера, одобренного пятой сессией Генеральной конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, состоявшейся во Флоренции в 1950 году, вновь подтверждая принципы, на которых основывается Соглашение, именуемое далее "Соглашение", принимая во внимание, что данное Соглашение явилось эффективным инструментом снижения таможенных барьеров и ослабления других экономических ограничений, препятствующих обмену идеями и знаниями, принимая во внимание, тем не менее, что за четверть века, истекшую со времени одобрения Соглашения, технический прогресс привел к изменению путей и средств передачи информации и знаний, что является основной целью этого Соглашения, принимая во внимание далее, что происшедшая за этот период эволюция в области международной торговли выразилась, в общем, в увеличении свободы обменов, принимая во внимание, что со времени одобрения Соглашения положение на международной арене радикально изменилось вследствие развития международного сообщества, в частности, в результате обретения многими государствами независимости, считая, что нужды и заботы развивающихся стран следует принимать во внимание, с тем чтобы предоставить им более легкий и менее дорогостоящий доступ к образованию, науке, технике и культуре, напоминая положения Конвенции о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи прав собственности на культурные ценности, одобренной Генеральной конференцией ЮНЕСКО в 1970 году, а также положения Конвенции об охране всемирного культурного и природного наследия, одобренной Генеральной конференцией в 1972 году, напоминая, кроме того, таможенные конвенции, заключенные при содействии Совета таможенного сотрудничества, в консультации с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, относительно временного ввоза материалов просветительного, научного и культурного характера, убежденные в том, что следует принять новые меры и что эти меры будут содействовать еще более эффективно развитию образования, науки и культуры, что составляет необходимую основу экономического и социального прогресса, напоминая резолюцию 4.112, принятую на восемнадцатой сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, договорились о следующем: I 1. Договаривающиеся Государства обязуются распространить на материалы, упомянутые в Приложениях A, B, D и E, а также, если данные Приложения не были предметом заявления в соответствии с пунктом 16 (а) ниже, в Приложениях C.1, F, G и H к настоящему Протоколу, освобождение от таможенных пошлин и других сборов при ввозе или в связи с ввозом, предусмотренное в пункте 1 статьи 1 Соглашения, в том случае, если эти материалы отвечают условиям, установленным этими дополнениями, и являются продукцией другого Договаривающегося Государства. 2. Положения пункта 1 настоящего Протокола не мешают Договаривающимся Государствам облагать ввозимые материалы: (a) внутренними налогами или любыми другими внутренними сборами, взимаемыми в момент ввоза или впоследствии, при условии, что они не превышают налогов, которыми прямо или косвенно облагается подобная продукция отечественного производства; (b) сборами или обложениями, не являющимися пошлиной, взимаемыми правительственными или административными органами при ввозе или в связи с ввозом, сумма которых ограничивается приблизительной стоимостью оказанных услуг и которые не являются косвенной мерой протекционизма для отечественных товаров или налогообложения импорта в фискальных целях. II 3. Несмотря на положения пункта 2 (а) настоящего Протокола, Договаривающиеся Государства обязуются не облагать внутренними налогами или любыми другими внутренними сборами в момент ввоза или впоследствии следующие материалы: (a) книги и издания, предназначенные для библиотек, упомянутых в пункте 5 настоящего Протокола; (b) официальные, парламентские и административные документы, изданные в стране их происхождения; (c) книги и издания Организации Объединенных Наций или любых ее специализированных учреждений; (d) книги и издания, получаемые Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и безвозмездно распространяемые ею или под ее контролем; (e) издания, рассчитанные на поощрение туризма за пределами ввозящей страны, присланные и распространяемые Перейти на стр.1стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4 |