![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
9.5 en fr de es it nl sv correction correction Korrektur corrección correzione correctie omtryck 9.6 изменение Модификация, дополнение или исключение определенных фрагментов нормативного документа. ПРИМЕЧАНИЕ — Результаты изменения обычно представляются путем опубликования отдельного листка изменений к нормативному документу 9.6 en fr de es it nl sv amendment amendement Änderung enmienda modifica wijziging ändring 9.7 пересмотр Внесение всех необходимых изменений в содержание и оформление нормативного документа. ПРИМЕЧАНИЕ — Результаты пересмотра представляются путем опубликования нового издания нормативного документа 9.7 en fr de es it nl sv revision révision Überarbeitung revisión revisione herziening revidering 9.8 переиздание Новое печатное издание нормативного документа без изменений 9.8 en fr de es it nl sv reprint réimpression Nachdruck reimpresión ristampa herdruk omtryckning 9.9 новое издание Новое печатное издание нормативного документа, включающее изменения к предыдущему изданию. ПРИМЕЧАНИЕ — Даже если в текст нормативного документа внесено только содержание имеющихся листков поправок или изменений, новый текст документа является новым изданием 9.9 en fr de es it nl sv new edition nouvelle édition Neuausgabe Neuherausgabe nueva edición nuova edizione nieuwe uitgave; nieuwe druk ny utgàva 10. Применение нормативных документов ПРИМЕЧАНИЕ — Можно говорить о двух различных способах применения нормативного документа. Он может быть либо использован в производстве, торговле и т.д., либо принят полностью или частично в другом нормативном документе. Посредством этого второго документа он может быть либо использован в производстве, торговле и т.д., либо вновь принят в еще одном нормативном документе 10.1 принятие международного стандарта (в национальном нормативном документе) Опубликование национального нормативного документа, основанного на соответствующем международном стандарте, или подтверждение, что международный стандарт имеет тот же статус, что и национальный нормативный документ, с указанием любых отклонений от международного стандарта. ПРИМЕЧАНИЕ — Английский термин “adoption” иногда используется для обозначения того же самого понятия, что и термин “taking over”. Например, “adoption of an international standard in a national standard” 10.1 en fr de es it nl sv takinq over an international standard (in a national nomative document) reprise d’une norme internationale (dans un document normatif national) Übernahme einer internationalen Norm (in ein nationales normatives Dokument) incorporación de una norma internacional (en un documento normativo nacional) adozione di una norma internazionale (in un documento normativo nazionale) een internationale norm overnemen (in een nationaal normatief document) överföring av en internationell standard (till ett nationellt regelgivande dokument) 10.2 применение нормативного документа Использование какого-либо нормативного документа в производстве, торговле и т.д. 10.2 en fr de es it nl sv application of normative document application d’un document normatif Verwendung eines normativen Dokumentes aplicación de un documento normativo applicazione di un documento normativo toepassing van een normatief document tillämpning av ett regelgivande dokument 10.2.1 прямое применение международного стандарта Применение международного стандарта независимо от принятия данного международного стандарта в любом другом нормативном документе 10.2.1 en fr de es it nl sv direct application of an international standard application directe d’une norme internationale direkte Verwendung einer internationalen Norm applicación directa de una norma internacional applicazione diretta di una norma internazionale directe [rechtstreekse] toepassing van een internationale norm direkt tillämpning av en internationell standard 10.2.2 косвенное применение международного стандарта Применение международного стандарта посредством другого нормативного документа, в котором этот стандарт был принят 10.2.2 en fr de es it nl sv indirect application of an international standard application indirecte d’une norme internationale indirekte Verwendung einer internationalen Norm applicación indirecta de una norma internacional applicazione indiretta di una norma internazionale indirecte [onrechtstreekse] toepassing van een internationale norm indirekt tillämpning av en internationell standard 11. Ссылки на стандарты в регламентах 11.1 ссылка на стандарты (в регламентах) Ссылка на один или несколько стандартов вместо детального изложения положений в регламенте. ПРИМЕЧАНИЯ: 1. Ссылки могут быть жесткими, плавающими или общими, при этом либо обязательными, либо справочными. 2. Ссылка на стандарты может быть связана с более общим юридическим положением, относящимся к уровню развития техники или признанным техническим правилам. Такое положение может стоять отдельно. 11.1 en fr de es it nl sv reference to standards (in regulations) référence aux normes (dans la réglementation) Bezugnahme [Verweisung] auf Normen (in Vorschriften) referencia a normas (en los reglamentos) rinvio a norme (nei regolamenti) verwijzing naar normen (in verordeningen) hänvisning till standarder (i föreskrifter) 11.2 Точность ссылок 11.2.1 жесткая ссылка (на стандарты) Ссылка на стандарты, определяющая один или несколько конкретных стандартов Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13Перейти на стр.14 |