![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
normas armonizadas norme armonizzate geharmoniseerde normen harmoniserade standarder 6.2 унифицированные стандарты Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию, но не идентичны по форме представления 6.2 en fr de es it nl sv unified standards normes unifiées vereinheitlichte Normen normas unificadas norme unificate gelijkwaardige normen likvärde standarder 6.3 идентичные стандарты Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и по форме представления. ПРИМЕЧАНИЯ: 1.Обозначения стандартов могут быть различными. 2. В различных языках такие стандарты представляют собой точные переводы 6.3 en fr de es it nl sv identical standards normes indentiques identische Normen normas idénticas norme identiche identieke normen överensstämmande standarder 6.4 стандарты, гармонизированные на международном уровне Стандарты, гармонизированные с международным стандартом 6.4 en fr de es it nl sv internationally harmonized standards normes harmonisées au niveau international international harmonisierte Normen normas armonizadas internacionalmente norme armonizzate a livello internazionale internationaal geharmoniseerde normen internationellt harmoniserade standarder 6.5 стандарты, гармонизированные на региональном уровне Стандарты, гармонизированные с региональным стандартом 6.5 en fr de es it nl sv Regionally harmonized standards Normes harmonisées au niveau régional Regional harmonisierte Normen Normas armonizadas regionalmente Norme armonizzate a livello regionale Regionaal geharmoniseerde normen Regionalt harmoniserade standarder 6.6 стандарты, гармонизированные на многосторонней основе Стандарты, гармонизированные более чем двумя органами, занимающимися стандартизацией 6.6 en fr de es it nl sv multilaterally harmonized standards normes harmonisées multilatéralement multilateral harmonisierte Normen normas armonizadas multilateralmente norme armonizzate a livello multilaterale multilateraal geharmoniseerde normen multilateralt harmoniserade standarder 6.7 стандарты, гармонизированные на двусторонней основе Стандарты, гармонизированные двумя органами, занимающимися стандартизацией 6.7 en fr de es it nl sv bilaterally harmonized standards normes harmonisées bilatéralement bilateral harmonisierte Normen normas armonizadas bilateralmente norme armonizzate a livello bilaterale bilateraal geharmoniseerde normen bilateralt harmoniserade standarder 6.8 односторонне согласованный стандарт Стандарт, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, работы (процессы), услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям последнего, а не наоборот 6.8 en fr de es it nl sv unilaterally aligned standard norme alignée unilatéralement einseitig angeglichene Norm norma alineada unilateralmente norme allineate a livello unilaterale unilateraal in overeenstemminggebrachte normen unilateralt anpassad standard; ensidigt anpassad standard 6.9 сопоставимые стандарты Стандарты на одну и ту же продукцию, на одни и те же работы (процессы) или услуги, утвержденные различными органами, занимающимися стандартизацией, в которых различные требования основываются на одних и тех же характеристиках и которые оцениваются с помощью одних и тех же методов, позволяющих однозначно сопоставить различия в требованиях. ПРИМЕЧАНИЕ — Сопоставимые стандарты не являются гармонизированными 6.9 en fr de es it nl sv comprable standards normes comparables vergleichbare Normen normas comparables norme confrontabili vergelijkbare normen jämförbara standarder 7. Содержание нормативных документов 7.1 положение Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму сообщения, инструкции, рекомендации или требования. ПРИМЕЧАНИЕ — Эти виды положений различаются по форме изложения, т.е. инструкции излагаются в повелительном наклонении, рекомендации — с использованием слова “следует” (на английском языке — с использованием вспомогательного глагола “should”, на французском — “il convient de”), и на требования — с использованием слова “должны” (на английском языке — с использованием вспомогательного глагола “shall”, на французском — “doit”) 7.1 en fr de es it nl sv provision disposition Festlegung disposición disposizione bepaling beskrivning; villkor 7.2 сообщение Положение, содержащее информацию 7.2 en fr de es it nl sv Statement йnoncé angabe declaración dichiarazione vermelding redogörelse 7.3 инструкция Положение, описывающее действие, которое должно быть выполнено 7.3 en fr de es it nl sv instruction instruction Anweisung instrucción instruzione instructie; opdracht instruktion 7.4 рекомендация Положение, содержащее совет 7.4 en fr de es it nl sv recommendation recommandation Empfehlung recomendación raccomandazione aanbeveling rekommendation 7.5 требование Положение, содержащее критерии, которые должны быть соблюдены 7.5 en fr de es it nl sv requirement exigence Anforderung requisito requisito; prescrizione eis krav; fordran Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5стр.6Перейти на стр.7Перейти на стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13Перейти на стр.14 |