![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
вносящий изменение") может изменить или отозвать любое обязательство из своего Списка в любое время по истечении трех лет с даты вступления обязательства в силу в соответствии с положениями настоящей статьи. (b) Член, вносящий изменения, уведомляет Совет по торговле услугами о своем намерении изменить или отозвать обязательство в соответствии с настоящей статьей не позднее, чем за три месяца до намеченной даты изменения или отзыва. 2. (а) По запросу любого члена, выгоды которого, согласно настоящему Соглашению, могут быть затронуты (далее в настоящей статье - "член, затронутый изменением") предполагаемым изменением или отзывом, о которых уведомлено в соответствии с подпунктом 1(b), член, вносящий изменения, вступает в переговоры с целью достижения соглашения о проведении любой необходимой компенсации. В процессе таких переговоров, направленных на достижение договоренности, члены, о которых идет речь, стремятся сохранить общий уровень взаимовыгодных обязательств не менее благоприятным в торговле, чем тот, который содержался в Списках обязательств до начала таких переговоров. (b) Компенсация осуществляется на основе наибольшего благоприятствования. 3. (а) Если до конца срока, предусмотренного для переговоров, между членом, вносящим изменение, и членом, затронутым изменением, договоренность не достигнута, член, затронутый изменением, может передать дело в арбитраж. Любой член, затронутый изменением, стремящийся реализовать право в отношении компенсации должен участвовать в арбитраже. (b) Если ни один член, затронутый изменением, не обратился в арбитраж, член, вносящий изменение, свободен реализовать предполагаемое изменение или отзыв. 4. (а) Член, вносящий изменение, не может изменять или отзывать свое обязательство до тех пор, пока он не осуществит компенсацию в соответствии с решениями арбитража. (b) Если член, вносящий изменение, производит предполагаемые изменения или отзыв и не следует решениям арбитража, любой член, затронутый изменением, который участвовал в арбитраже, может изменить или отозвать в существенной мере эквивалентные выгоды в соответствии с решениями арбитража. Несмотря на положения статьи II, такое изменение или отзыв может быть осуществлен только в отношении члена, вносящего изменение. 5. Совет по торговле услугами установит процедуры для исправления или изменения Списков. Любой член, который осуществляет изменение или отзыв своих обязательств, внесенных в Список, согласно настоящей статье будет изменять свой Список в соответствии с такими процедурами. ЧАСТЬ V ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья ХХII Консультации 1. Каждый член благожелательно, с положительным пониманием относится к консультациям и создает для них соответствующие условия, в связи с представлением, которое может быть сделано любым другим членом по любому вопросу, затрагивающему функционирование настоящего Соглашения. При таких консультациях применяется Договоренность о разрешении споров (ДРС). 2. Совет по торговле услугами или Орган разрешения споров (ОРС) по запросу члена могут провести консультации с любым членом или членами в отношении любого вопроса, по которому невозможно было достичь удовлетворительного решения путем консультаций согласно пункту 1. 3. Член не может обращаться к статье XVII, как в связи с настоящей статьей так и со статьей XXIII, по поводу меры другого члена, которая входит в сферу международного соглашения между ними, об касающегося предотвращения избежании двойного налогообложения. В случае отсутствия согласия между членами по поводу того, входит ли мера в сферу такого соглашения между ними, для каждого члена открыта возможность внесения этого вопроса на рассмотрение Совета по торговле услугами. Совет передает дело в арбитраж. Решение арбитра является окончательным и обязывающим для обоих членов. Статья ХХIII Урегулирование споров и исполнение решений 1. Если любой член считает, что любой другой член не выполняет свои общие или специфические обязательства по настоящему Соглашению, он может обратиться к ДРС с целью достижения взаимоприемлемого решения вопроса . 2. Если ОРС усмотрит наличие достаточно серьезных обстоятельств, оправдывающих такое действие, он может разрешить члену или членам приостановить применение общих и специфических обязательств согласно статье XXII ДРС по отношению к любому другому члену или членам. 3. Если любой член считает, что какая-либо выгода, которую он обоснованно рассчитывал получить согласно специфическим обязательствам другого члена по части III настоящего Соглашения, аннулируется или сокращается в результате применения любой меры, которая не противоречит положениям настоящего Соглашения, он может обратиться к ДРС. Если ОРС определит, что эта мера аннулирует или сокращает такую выгоду, член, затронутый изменением имеет право на взаимоприемлемое урегулирование на основе пункта 2 статьи ХХI, которое может включать изменение или отзыв такой меры. Если договоренность не может быть достигнута между упомянутыми членами, то применяется статья XXII ДРС. Статья ХХIV Совет по торговле услугами 1. Совет по торговле услугами выполняет такие функции, которые могут быть ему поручены в целях облегчения функционирования настоящего Соглашения и выполнения его задач. Совет может создавать такие вспомогательные органы, которые он сочтет необходимыми для эффективного исполнения своих функций. 2. Совет и его вспомогательные органы, если Совет не примет иного решения, открыты для участия представителей всех членов. 3. Председатель Совета избирается членами. Статья ХХV Техническое сотрудничество 1. Поставщики услуг членов, которые нуждаются в таком содействии, имеют доступ к услугам контактных пунктов, упомянутым в пункте 2 статьи IV. 2. Техническое содействие развивающимся странам предоставляется на многостороннем уровне Секретариатом, и соответствующие решения принимаются Советом по торговле услугами. Статья ХХVI Отношение с другими международными организациями Генеральный совет заключает соответствующие договоренности для консультаций и сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями, а также с другими межправительственными организациями, имеющими отношение к услугам. ЧАСТЬ VI ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ Статья ХХVII Отказ в выгодах Член может отказать в выгодах настоящего Соглашения: (а) в отношении поставки услуги, если он установит, что услуга поставляется с территории или на территорию не члена или члена, к которому он не применяет Соглашение по ВТО; (b) в случае морских транспортных услуг морского транспорта, если он установит, что услуга поставляется: (i) судном, зарегистрированным по законам страны не члена или члена, в отношении которого он не применяет Соглашение по ВТО, и (ii) лицом, которое полностью или частично эксплуатирует и/или использует судно, которое относится к не члену или члену, в отношении которого он не применяет Соглашение по ВТО; (с) в отношении юридического лица поставщика услуги, являющегося юридическим лицом, если он установит, что это лицо не является поставщиком услуг другого члена или что это лицо является поставщиком члена, в отношении которого он не применяет Соглашение по ВТО. Статья ХХVIII Определения Для целей настоящего Соглашения: (а) "мера" означает любую меру члена либо в форме закона, постановления, правила, процедуры, решения, административного действия или в любой другой форме; (b) "поставка услуги" включает производство, распределение, маркетинг, продажу и доставку услуги; (с) "меры членов, влияющие на торговлю услугами" включают меры в отношении (i) покупки, оплаты или использования услуги; ii) доступа к услугам или использования услуг в связи с предоставлением их, поставкой в отношении тех услуг, которые отдельные члены требуют для широкого предложения населению; (iii) присутствия, включая коммерческое присутствие, лиц члена с целью поставки услуги на территорию другого члена; (d) "коммерческое присутствие" означает любую форму или тип делового или профессионального учреждения, включая посредство; (i) учреждения, приобретения или использования юридического лица, или (ii) создания или использования филиала или представительства на территории члена с целью поставки услуги; (е) "сектор" услуг означает, (i) в отношении специфического обязательства, один или несколько, или все подсектора отдельной услуги, указанной в Списке члена; ii) в других отношениях, весь сектор отдельной услуги, включая все ее подсектора; (f) "услуга другого члена" означает услугу, которая поставляется (i) с территории или на территорию такого другого члена или в случае морского транспорта, судном, зарегистрированным по законам такого другого члена, или лицом такого другого члена, который поставляет услугу посредством полной или частичной эксплуатации судна и/или его использования, или; (ii) в случае поставки услуги посредством коммерческого присутствия или посредством присутствия физических лиц, поставщиком услуг такого другого члена; (g) "поставщик услуг" означает любое лицо, которое поставляет услугу;12 (h) "монопольный поставщик услуг" означает любое лицо, государственное или частное, которое на соответствующем рынке территории члена уполномочено либо официально, или фактически создано таким членом в качестве единственного поставщика такой услуги; (i) "потребитель услуги" означает любое лицо, которое получает или использует услугу; (j) "лицо" означает физическое или юридическое лицо; (k) "физическое лицо другого члена" означает физическое лицо, которое проживает на территории такого другого члена или любого другого члена и которое согласно закону такого другого члена: (i) является гражданином такого другого члена; или (ii) имеет право постоянного проживания на территории такого другого члена, в случае члена, который: 1. не имеет граждан; или 2. предоставляет в основном такой же режим своим постоянным резидентам, какой он предоставляет своим гражданам в отношении мер, затрагивающих торговлю услугами, как уведомлено им при принятии Соглашения по ВТО или при присоединении к нему, при условии, что никакой член не обязан предоставлять таким постоянным резидентам более благоприятный режим, чем предоставлялся бы им таким другим членом. Такое уведомление будет содержать заверение о принятии в отношении таких постоянных резидентов, в соответствии со своими законами и правилами, той же ответственности, какую такой другой член несет в отношении своих граждан. (l) "юридическое лицо" означает любое учреждение, имеющее правовой статус, должным образом учрежденное, или иным образом организованное, согласно применяемому законодательству, как для целей получения прибыли, так и для иной цели, и находящееся являющееся либо в частной, либо государственной собственностью, включая любую корпорацию, трест, товарищество, совместное предприятие, единоличную собственность или объединение лиц; (m) "юридическое лицо другого члена" означает юридическое лицо, которое является либо: (i) учрежденным или иным образом организованным в соответствии с законодательством такого другого члена и вовлеченным в существенные деловые операции на территории этого члена или любого другого члена; или (ii) принадлежащим или контролируемым в случае поставки услуги посредством коммерческого присутствия: 1. физическими лицами такого члена; или 2. юридическими лицами такого другого члена, указанного в подпункте (i); (n) юридическое лицо является: (i) "принадлежащим" лицам члена, если более чем 50% доли участия вложенной собственности в него реально владеют на выгодных условиях лицам этого члена; (ii) "контролируемым" лицами члена, если такие лица имеют полномочия назначать большинство его директоров или иным образом юридически направлять его деятельность; (iii) "связанным" с другим лицом, если оно контролирует или контролируемо таким другим лицом; или, если оно и другое лицо оба контролируются тем же лицом; о) "прямые налоги" означают все налоги с общего дохода, со всего капитала или с элементов дохода или капитала, включая налоги на поступления от отчуждения собственности, налоги на недвижимость, наследство и дары, и налоги на общую сумму жалования или заработной платы, выплаченной предприятиями, а также налоги на возрастание капитала. Статья ХХIХ Приложения Приложения к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью. ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение об изъятиях из обязательств по статье II Сфера действия1. Настоящее Приложение определяет условия, согласно которым член при вступлении в силу настоящего Соглашения, освобождается от своих обязательств в соответствии с пунктом 1 статьи II. 2. Любые новые изъятия из обязательств, применяемые после даты вступления в силу Соглашения по ВТО, осуществляются в соответствии с пунктом 3 статьи IХ того Соглашения. Рассмотрение 3. Совет по торговле услугами рассматривает все изъятия из обязательств, предоставленные на срок более 5 лет. Первое такое рассмотрение состоится не позже пяти лет после вступления в силу Соглашения по ВТО. 4. Совет по торговле услугами при рассмотрении: (а) изучает, существуют ли еще условия, которые вызвали необходимость для изъят Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6 |