Главная страница перейти на главную страницу Serti.ru Поиск законов и стандартов на сайте поиск документов Каталог документов каталог документов Добавить в избранное добавить сайт Serti.ru в избранное










goКодексы

goТехническое регулирование

goДокументы Правительства Москвы

goГТК России

goРоспатент

goГосстрой России

goТехнические комитеты

goКлассификаторы

goГосударственные стандарты России

goГосстандарт России

goГоскомэкология России

goГоскомсанэпиднадзор России

goГосгортехнадзор России

goМЧС России

goМинэнерго России

goМинтруд России

goМинтранс России

goВетеринарно-санитарные правила

goМинсельхоз России

goМинсвязи России

goМПС России

goМПР России

goСанПиН, ГН, МУК, ПДК, ОБУВ

goМинздрав России

goМВД России

goДокументы международных организаций

goПравила и порядки сертификации однородных видов продукции

goДокументы Системы сертификации ГОСТ Р

goОсновополагающие документы по сертификации

goДокументы Правительства Российской Федерации

goЗаконы Российской Федерации

goУтратили силу или отменены


навливает
размеры радиального и осевого зазора подшипников.

2 Настоящий стандарт устанавливает
требования к измерению тела человека при определении размера одежды.

3 Настоящий стандарт распространяется
на датчики (преобразователи) ускорения линейной вибрации и устанавливает метод
и средства их вторичной вибрационной калибровки.

 

3.7.3 При необходимости дополнительной
конкретизации (уточнения) объекта стандартизации, указанного в заголовке
наименования стандарта, применяют следующую формулировку: "Настоящий
стандарт распространяется на...".

 

Примеры

1 Настоящий стандарт распространяется
на все виды растительных кормов, комбикормов и комбикормового сырья, за
исключением минерального сырья, кормовых дрожжей и паприна.

2 Настоящий стандарт распространяется
на продукцию, поставляемую только на атомные электростанции.

 

В случае ограничения области
распространения стандарта рекомендуется приводить в сноске информацию о
стандарте, который распространяется на смежную область (объект стандартизации).

 

Пример
- Настоящий стандарт не распространяется на соединители бытового или аналогичного
назначения*.

*Соответствующие требования к
соединителям бытового и аналогичного назначения установлены в ГОСТ 7396.0.

 

Примечание - Здесь и далее в настоящем стандарте ссылки на другие стандарты,
приведенные в примерах, являются иллюстративными. Эти стандарты не включены в
перечень ссылочных стандартов, который приведен в разделе 2. В отдельных
случаях в примерах иллюстративными являются и сноски. В этих случаях сноску
размещают внутри примера (а не в конце страницы, как установлено для сносок,
см.4.10.1) и печатают курсивом (как установлено для примеров, см.4.11.2).

 

3.7.4 При конкретизации области
применения стандарта используют следующие формулировки: "Настоящий
стандарт предназначен для применения..." или "Настоящий стандарт
может быть также применен...".

 

Примеры

1 Настоящий стандарт предназначен для
применения при проведении сертификационных испытаний персональных ЭВМ.

2 Настоящий стандарт может быть также
применен при испытании материалов, изготовленных по другим технологиям, за
исключением нетканых материалов.

3 Настоящий стандарт применяют
совместно с ГОСТ МЭК 60598-1.

 

3.7.5 Допускается совмещать указание
назначения стандарта, уточнение объекта стандартизации и уточнение области
применения стандарта в одном предложении.

 

Пример
- Настоящий стандарт устанавливает требования к отбору проб питьевой воды,
производимой и подаваемой централизованными системами питьевого водоснабжения,
которыми следует руководствоваться при оценке качества воды перед ее
поступлением в распределительную сеть.

 

3.7.6 В стандарте, устанавливающем
общие технические условия или технические условия, назначение стандарта не
приводят, а указывают объект стандартизации и его краткую запись в тексте
стандарта, конкретизируя (при необходимости) область распространения стандарта.

 

Пример
- Настоящий стандарт распространяется на контактные мягкие линзы (далее -
линзы), предназначенные для пациентов, нуждающихся в их применении по
медицинским и профессиональным показаниям. Настоящий стандарт не
распространяется на окрашенные линзы, в том числе косметического назначения.

 

3.7.7 Элемент "Область
применения" оформляют в виде раздела 1 (нумеруют единицей) и размещают на
первой странице стандарта (или начиная с первой страницы).

 

3.8.
Нормативные ссылки

 

3.8.1 Элемент "Нормативные
ссылки" ("Нормативная ссылка") приводят, если в тексте стандарта
даны нормативные ссылки (ссылка) на другие межгосударственные стандарты*(6)
и/или межгосударственные классификаторы технико-экономической и социальной
информации (далее - классификаторы)*(7).

В правилах (рекомендациях) по
межгосударственной стандартизации элемент "Нормативные ссылки"
приводят при наличии ссылок на межгосударственные стандарты и/или на другие
правила (рекомендации) по межгосударственной стандартизации.

3.8.2 Элемент "Нормативные
ссылки" оформляют в виде раздела 2. В нем приводят перечень ссылочных
нормативных документов по межгосударственной стандартизации, который излагают в
следующем порядке:

- межгосударственные стандарты;

- стандарты СЭВ;

- межгосударственные классификаторы.

3.8.3 Перечень ссылочных нормативных
документов начинают со слов: "В настоящем стандарте использованы ссылки на
следующие межгосударственные стандарты и/или классификаторы". Если в
правилах (рекомендациях) по межгосударственной стандартизации есть ссылки на
межгосударственные стандарты, классификаторы, другие правила и/или
рекомендации, то в указанной формулировке вместо перечисления статуса всех
ссылочных документов приводят: "...на следующие межгосударственные
документы:".

3.8.4 В перечне ссылочных нормативных
документов указывают полные обозначения этих документов с цифрами года принятия
и их наименования, размещая эти документы в порядке возрастания регистрационных
номеров обозначений и в той же последовательности, в которой данные документы
приведены в указателе (каталоге) "Межгосударственные стандарты" в
части, содержащей общий перечень обозначений соответствующих документов (в
"номернике"). При этом аббревиатуры, которые применены в указателе
(каталоге) для групповых заголовков наименований стандартов, входящих в системы
общетехнических и организационно-технических стандартов, должны быть
расшифрованы.

 

Примечание - При указании года принятия стандарта используют то количество цифр,
которое приведено в его обозначении (в обозначениях стандартов, принятых до
2000 г., год указывался двумя последними цифрами).

 

В перечне ссылочных нормативных
документов обозначение международного (регионального) стандарта, приводимое
после обозначения межгосударственного стандарта или под ним в скобках,
указывают только в случае, когда обозначение международного (регионального)
стандарта входит в полное обозначение ссылочного межгосударственного стандарта
(см. 9.1.14.1; 9.1.14.2; 9.2.9) или сопровождается указанием условного
обозначения степени соответствия этих стандартов (см. 9.2.6.3).

При приведении в перечне ссылочных
нормативных документов обозначений ссылочных межгосударственных стандартов,
принятых до введения в действие настоящего стандарта, не указывают букву Е, а
также информацию о соответствии данных стандартов стандартам СЭВ и/или
международным стандартам, которая ранее приводилась в скобках под обозначениями
межгосударственных стандартов на их титульных листах и в указателях (каталогах)
межгосударственных стандартов.

3.8.5 После перечня ссылочных
нормативных документов приводят примечание со следующей информацией: "При
пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных
стандартов (и классификаторов) на территории государства по соответствующему
указателю стандартов (и классификаторов), составленному по состоянию на 1
января текущего года, и по соответствующим информационным указателям,
опубликованным в текущем году. Если ссылочный документ заменен (изменен), то
при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться замененным
(измененным) стандартом. Если ссылочный документ отменен без замены, то
положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей
эту ссылку".

 

Примечание - Национальным органам по стандартизации, заинтересованным в принятии
стандарта, рекомендуется обеспечить действие ссылочных документов на территории
своих государств.

 

3.8.6 В элемент "Нормативные
ссылки" включают информацию только о принятых межгосударственных
документах. В проекте стандарта допускается приводить информацию о проектах
стандартов, взаимосвязанных с разрабатываемым стандартом, если обеспечена
одновременность их принятия и/или введения в действие.

3.8.7 Если стандарт является
идентичным международному или региональному стандарту, то перечень ссылочных
нормативных документов излагают в той же последовательности и с тем же
содержанием, которые приведены в русской версии международного стандарта, в при
ее отсутствии - в переводе на русский язык международного (регионального)
стандарта.

 

3.9 Термины
и определения*(8)

 

3.9.1 В стандарте элемент
"Термины и определения" приводят при необходимости терминологического
обеспечения взаимопонимания между различными пользователями данного стандарта
путем определения терминов, не стандартизованных на межгосударственном уровне,
или путем уточнения стандартизованных терминов, если эти термины использованы в
данном стандарте в более узком смысле.

 

Примечания

1 Термином, стандартизованным на
межгосударственном уровне, считается термин, установленный в межгосударственном
стандарте на термины и определения.

2 Термин и его определение,
приведенные вместе, составляют терминологическую статью.

 

3.9.2 Элемент "Термины и
определения" оформляют в виде одноименного раздела и начинают со слов:

"В настоящем стандарте применены
следующие термины с соответствующими определениями".

3.9.3 При установлении в стандарте
терминов и определений учитывают соответствующие рекомендации [2], принятые
ЕАСС, в части требований к стандартизуемым терминам и их определениям.

3.9.4 Определение должно быть
оптимально кратким и состоять из одного предложения. При этом дополнительные
пояснения приводят в примечаниях.

3.9.5 Каждой терминологической статье
присваивают номер, состоящий из номера раздела "Термины и
определения" (раздел 3 или 2) и отделенного от него точкой порядкового
номера статьи в этом разделе. После каждой терминологической статьи ставят
точку.

Термин записывают со строчной
буквы*(9), а определение - с прописной буквы.

Термин отделяют от определения
двоеточием.

 

Примеры*(10)

1 игрушка: Изделие, спроектированное
или явно предназначенное для использования в игре детьми до 14 лет.

2 документ: Бумага с нанесенной на ней
информацией.

 

Примечание - Термин "документ", приведенный в примере 2, используется в
стандарте на бумагу для документов, поэтому его определение необходимо для понимания
широкоупотребляемого термина "документ" в более узком смысле.

 

3.9.6 Если в терминологическую статью
целесообразно включить эквивалент термина на английском (или ином) языке (см.
9.1.7), то его приводят в скобках после термина на русском языке.

 

Пример
- окружающая среда (environment): Внешняя среда, в которой функционирует
организация, включая воздух, воду, землю, природные ресурсы, флору, фауну,
человека и их взаимодействие.

 

3.9.7 Терминологические статьи
располагают в соответствии с выявленными связями между понятиями, выражаемыми
терминами, в последовательности "от общего - к частному" и (или)
"от определяющего - к определяемому" (если возможно выявить эти
связи). В остальных случаях терминологические статьи располагают в порядке
употребления терминов в тексте стандарта или (если их количество более 20) в
алфавитном порядке.

3.9.8 При оформлении в стандарте
терминологической статьи термин выделяют полужирным шрифтом, иноязычные
эквиваленты набирают светлым шрифтом.

3.9.9 Если в стандарте использованы
стандартизованные термины, то приводят нормативную ссылку на соответствующий
стандарт (стандарты) на термины и определения в соответствии с 4.8.3.2. Эту
ссылку приводят в одном из следующих мест: в сноске к первому упоминанию в
стандарте стандартизованного термина либо в примечании к абзацу, в котором
впервые упоминаются два (и более) стандартизованных термина, либо в разделе
"Термины и определения" (если включение этого раздела в стандарт
обусловлено необходимостью определения в стандарте нестандартизованных
терминов).

При ссылках на стандарт, в котором
установлены стандартизованные термины, используют следующие формулировки:

     - для  сноски 
- "Определение  к  данному 
термину  установлено   в

_______________________________";

     обозначение стандарта

     - для примечания -
"В   настоящем  стандарте 
применены термины  по

_______________________________";

    обозначение стандарта

     - для   раздела 
"Термины и определения" 
- "В  настоящем стандарте

применены термины по ______________________, а также следующие термины с

                     обозначение
стандарта

соответствующими определениями:".

 

3.9.10 При необходимости в стандарте
допускается повторять определение термина, установленное в другом
межгосударственном стандарте. При этом при оформлении терминологических статей
соблюдают требования, указанные в 4.8.4.

 

3.10.
Обозначения и сокращения

 

3.10.1 Если в стандарте необходимо
использовать значительное количество (более пяти) обозначений и/или сокращений,
то для их установления используют один из следующих элементов стандарта:
"Обозначения и сокращения", "Обозначения",
"Сокращения", который приводят в виде отдельного одноименного раздела
данного стандарта. В этом разделе стандарта устанавливают обозначения и сокращения,
применяемые в данном стандарте, и приводят их расшифровку и/или необходимые
пояснения. При этом перечень обозначений и/или сокращений составляют в
алфавитном порядке или в порядке их первого упоминания в тексте стандарта,
исходя из удобства поиска обозначений и/или сокращений в данном перечне.

3.10.2 В стандарте допускается
объединять элементы "Термины и определения" и "Обозначения и
сокращения" ("Обозначения", "Сокращения") в один
раздел "Термины, определения, обозначения и сокращения" ("Термины,
определения и обозначения"

Перейти на стр.1Перейти на стр.2стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7Перейти на стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13Перейти на стр.14Перейти на стр.15Перейти на стр.16Перейти на стр.17Перейти на стр.18Перейти на стр.19Перейти на стр.20Перейти на стр.21Перейти на стр.22Перейти на стр.23Перейти на стр.24Перейти на стр.25Перейти на стр.26Перейти на стр.27