![]() |
| ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
│ │ Для гусеничных машин │ │ │ │ │ │ │ 4 │ 18 │ 20 │ 28 │ 10 │ │ 6 │ 22 │ 24 │ 31 │ 15 │ │ 10 │ 28 │ 31 │ 39 │ 20 │ │ 16 │ 36 │ 40 │ 50 │ 25 │ │ 20 │ 40 │ 44 │ 56 │ 30 │ │ 30 │ 49 │ 54 │ 68 │ 35 │ │ 40 │ 57 │ 63 │ 80 │ 40 │ │ 50 │ 63 │ 70 │ 88 │ 55 │ │ 60 │ 70 │ 77 │ 98 │ 70 │ │ │ │ │ │ │ Для колесных машин │ │ │ │ │ │ │ 3,5 │ 22 │ 24 │ 31 │ 18 │ │ 6,0 │ 29 │ 32 │ 40 │ 20 │ │ 8,0 │ 34 │ 37 │ 48 │ 22 │ │ 10,0 │ 38 │ 42 │ 53 │ 25 │ │ 15,0 │ 46 │ 50 │ 64 │ 30 │ └─────────────┴───────────┴──────────┴─────────────┴─────────────┘ -------------------------------- <*> Кратковременная оттепель. Примечания. 1. При пешеходной переправе толщина льда должна быть не менее 15 см. 2. При средней температуре воздуха за последние трое суток выше 0 град. C допускаемую толщину льда (при -10 град. C) следует умножить на 1,5. 3. Указанные в таблице величины определены для пресноводного прозрачного раковистого льда. Если лед наморожен или мутный (торосистый), толщина льда, приведенная в таблице, увеличивается в два раза, а для водоемов с соленой водой - в 1,2 раза. 4. Нагрузку на лед при частых оттепелях и изменениях уровня воды в реке следует устанавливать практически, пропуская по льду грузы, уменьшая их в два и более раз по массе против норм указанной таблицы. 5. Для стационарных нагрузок допускаемая толщина льда увеличивается в 1,5 раза. 5.3.9. Очищать трассу ледовой переправы от снега, торосов и наплывов следует на 10 м в каждую сторону от оси переправы. Очистка переправы от снега вручную допускается при толщине льда не менее 15 см. Механизированная очистка переправы от снега может быть разрешена при толщине льда, допускающей пропуск снегоуборочной техники. При этом интервалы между отдельными снегоуборочными машинами должны быть не менее 50 м, а остановка машин на льду не разрешается. 5.3.10. При устройстве ледовой переправы должно быть оценено состояние сопряжения ледового покрова с берегом, а в районе гидроэлектростанции следует учитывать режим ее работы, график нагрузок и связанное с этим изменение гидрологии и условий образования льда. При зависаниях, трещинах и разломах льда переходы с берега на лед следует устраивать по деревянным настилам на прогоны и поперечины, уложенные на лед, опирающиеся на сваи или шпальную клетку. 5.3.11. После окончания работ по устройству ледовой переправы необходимо провести контрольные замеры толщины льда на наиболее опасных участках, определить грузоподъемность переправы, пропуская по ней пробные нагрузки, превышающие расчетные в 1,5 раза, выполнять работы по оборудованию переправы дорожными знаками, освещением и сигнализацией и составить акт готовности к эксплуатации ледовой переправы. 5.3.12. Перед въездами на ледовую переправу должны быть установлены знаки грузоподъемности, ограничения скорости движения транспорта, знаки, запрещающие остановки и обгон транспортных средств, а также стенды со сведениями о режиме работы переправы и порядке перевозки пассажиров. Границы переправы с обеих сторон должны обозначаться хорошо заметными вехами, расставленными на расстояние 5 м от ее оси через 15 - 20 м одна от другой. Въезды на переправу должны быть оборудованы шлагбаумами. 5.3.13. При эксплуатации переправы необходимо систематически наблюдать толщину и состояние льда, проверять его грузоподъемность, особенно на реках (водоемах) с частым изменением уровня воды, следить за сопряжением ледового покрова с берегом. 5.3.14. Для защиты от снежных заносов с обеих сторон переправы должны устраиваться снеговые валы или устанавливаться снегозащитные щиты (соответственно на расстоянии 40 - 50 м и 15 - 20 м от оси ледовой переправы). 5.3.15. Ледовая переправа должна быть оборудована спасательными средствами (спасательными кругами, баграми, веревками, трапами и т.п.) и аптечкой для оказания первой помощи. 5.3.16. Все места нижнего бьефа гидроэлектростанций, где отмечено взламывание или зависание льда при колебаниях уровня, должны быть обозначены видимыми в любое время суток запрещающими работу и передвижения знаками (плакатами). 5.3.17. При эксплуатации ледовой переправы не разрешаются: - пропуск нагрузок, превышающих грузоподъемность льда; - движение транспорта со скоростью выше 10 - 15 км/ч; - сокращение дистанции между машинами (табл. 5.1); - переключение скоростей, остановка (за исключением вынужденной), разворот и обгон транспортных средств; - движение автомобилей и других транспортных средств с закрытыми дверьми кабины. 5.3.18. Во время ледо- или шугохода интенсивностью до трех баллов <*> работы и плавание по реке и водохранилищу разрешаются только на моторных судах с прочным металлическим корпусом, а при отдельных небольших льдинах - на гребных лодках и гидрометрических понтонах. При интенсивности ледо- и шугохода свыше трех баллов работа и плавание разрешаются только судам ледокольного типа. -------------------------------- <*> По шкале интенсивности шуго- и ледохода ледоход оценивается в три балла, когда площадь плывущих льдин и шуги занимает 0,3 всей площади водной поверхности на створе, за исключением заберегов. 5.3.19. Во время ледо- и шугохода не разрешаются работы и плавание в ночное время и при течении со скоростью более 1,5 м/с. 5.3.20. Допуск персонала на поверхность ледяного затора или шугового зажора разрешается лишь в исключительных случаях, для ликвидации опасности, угрожающей сооружению. Передвижение персонала по заторам или зажорам без специальных настилов, страховочных канатов и др. не разрешается. 5.3.21. При резке льда ледорезной машиной персонал должен находиться на расстоянии не менее 1 м от прорези, двигаясь по целому льду. Не разрешается становиться на лед между прорезями, а также поправлять руками цепи режущих механизмов. При начальном врезании в лед необходимо находиться рядом с машиной. Не разрешается включать режущие органы при движущейся машине. При удалении льда из прорези или затоплении льдин под ледяной покров необходимо двигаться на расстоянии не менее 0,5 м от кромки прорези. 5.3.22. Взрывные работы при ликвидации зажоров в верхнем бьефе и проведении других работ должны вестись специализированными организациями в соответствии с требованиями "Единых правил безопасности при взрывных работах" и специальных инструкций. 5.4. Работа по очистке сооружений от сора 5.4.1. Очищать сороудерживающие решетки водоприемных устройств от сора должен специально обученный персонал. 5.4.2. Бревна должны отводиться со служебных мостиков баграми и граблями. 5.4.3. При закупорке грубых решеток и водоприемных отверстий сором и бревнами не разрешается расчистка "на себя". "Пробки" расчищают постепенным сбросом сора в нижний бьеф. 5.4.4. При очистке сороудерживающих решеток обратным током воды все работы в нижнем бьефе должны быть прекращены. 5.4.5. Сороудерживающие решетки, оборудованные электрическим обогревом, должны быть заземлены. 5.4.6. При расчистке решеток водоприемника от сора и извлечении из водоприемных отверстий бревен грейфером не разрешается становиться на бревна и на край сооружения или решетку. 5.4.7. Для захвата сора грейфер должен свободно опускаться на отложения, а захваченный мусор - сбрасываться на специально отведенное место с высоты не более 1 м. 5.4.8. Персоналу не разрешается находиться в зоне сброса сора при выгрузке грейфера. 5.4.9. Приплывшие к водосливной плотине или водозабору ГЭС, а также одиночные, застрявшие в сороудерживающих решетках бревна следует удалять со специальной люльки, поднимаемой краном, с применением предохранительных поясов. Подъем бревен возможен только после выхода людей из люльки. Грузить бревна на транспорт необходимо двумя стропами. Очистку сороудерживающих решеток могут выполнять водолазы. 5.4.10. Не разрешается стоять на рельсовых путях перед движущейся сороочистительной машиной, ездить на вагонетках для сора. 5.4.11. Не допускается загромождать проходы и складировать сор ближе чем на 2 м от решетки. 5.5. Пропуск паводка через сооружения 5.5.1. При подготовке к паводковому периоду должны быть сняты все временные сооружения, используемые для прохода персонала или жителей и находящиеся ниже уровня возможного подъема воды. 5.5.2. Для наблюдения за уровнями и прохождением паводка в районе гидроузла и на вышележащем участке реки при необходимости должны быть организованы посты со средствами связи. 5.5.3. Все ремонтные и восстановительные работы в зоне затопления верхнего и нижнего бьефов необходимо закончить до паводка. 5.5.4. Работы на сооружениях в период паводка должны вестись под непосредственным надзором руководителя работ. 5.5.5. При пропуске паводка на водохранилище запретная зона определяется главным инженером организации с учетом местных условий и фиксируется предупреждающими знаками или плакатами. 5.5.6. На небольших водохранилищах при наступлении внезапных ливневых паводков персонал должен быть своевременно оповещен об этом сигналом сирены. Все работы по верхнему и нижнему бьефам плотины должны быть немедленно прекращены, а люди выведены из опасной зоны. 5.5.7. При пропуске паводка должны быть приведены в рабочее состояние плавсредства (катера, моторные лодки) для спасательной бригады. 5.6. Опорожнение и наполнение водохранилища и бьефа 5.6.1. Заблаговременно, до открытия сбросных щитов, необходимо: - проверить состояние ведущихся в нижнем бьефе работ; - предупредить работающих о времени окончания работ; - проверить отсутствие людей в бьефе по окончании работ. 5.6.2. Срок опорожнения водохранилища согласовывается с территориальными органами Министерства природных ресурсов, а также с местными органами власти для предупреждения населения, живущего ниже плотины, о повышении уровня воды. При расположении гидротехнических узлов в пределах населенных пунктов перед открытием затворов плотин следует подавать звуковые сигналы. 5.6.3. Перед опорожнением водохранилища об этом заблаговременно оповещаются водопользователи, работа которых может быть нарушена в связи с изменением уровня (ирригационные водозаборы, насосные станции, паромные переправы, водные станции и др.), и прекращаются передвижение лодок и купание. 5.6.4. Допуск к работе в верхнем бьефе плотины может быть разрешен только после того, как уровень воды достигнет наинизшего положения по проекту опорожнения. Срок работы в верхнем бьефе должен быть приведен в точное соответствие с продолжительностью сохранения (стояния) низких уровней. 5.6.5. К началу подъема уровня в бьефе из зоны затопления, включая не защищенные щитами водоприемные устройства, должен быть выведен весь персонал и убраны стройматериалы и инструменты. 5.6.6. Эксплуатационный персонал, ответственный за наполнение бьефа, обязан лично проверить плотность закрытия входных щитов перед подъемом уровня в бьефе, наличие замков на приводах подъемных механизмов и плакатов (знаков), запрещающих подъем щитов. 5.6.7. График наполнения водохранилища и предполагаемый максимальный уровень воды следует сообщить расположенным выше администрациям населенных пунктов и водопользователям. 5.6.8. При аварийном сбросе воды через головной узел сооружения необходимо предварительно: - вывести лиц, находившихся в нижнем бьефе, и ремонтные бригады; - отвести все плавсредства из зоны действия щита, подлежащего открытию; - раскрепить и расчалить временные боны и запани и прекратить движение по ним, если они использовались для эксплуатационных целей; - в зоне действия затвора, используемого для аварийного сброса, поставить знаки (плакаты) "Проход закрыт", "Осторожно! Опасная зона". 5.7. Очистка водохранилищ от наносов 5.7.1. Для руководства гидравлической очисткой водохранилища от наносов (промывом) должен быть выделен ответственный из специалистов организации, проводящей промыв. 5.7.2. При промыве с попеременным Перейти на стр.1Перейти на стр.2Перейти на стр.3Перейти на стр.4Перейти на стр.5Перейти на стр.6Перейти на стр.7Перейти на стр.8Перейти на стр.9Перейти на стр.10Перейти на стр.11Перейти на стр.12Перейти на стр.13стр.14Перейти на стр.15Перейти на стр.16Перейти на стр.17Перейти на стр.18Перейти на стр.19Перейти на стр.20Перейти на стр.21Перейти на стр.22Перейти на стр.23Перейти на стр.24Перейти на стр.25 |